Atarashiさん
2023/07/31 16:00
自然の恵 を英語で教えて!
自然を利用したり、自然のサイクルの一部に人間の利益が組み込まれているとき「自然の恵」と言いますが、英語ではなんと言うのですか。
回答
・The bounty of nature
・Nature's gift
「The bounty of nature」は「自然の恵み」という意味です。山菜や新鮮な魚、果物など、自然が与えてくれる豊かで素晴らしい贈り物を指します。食事が美味しい時や、美しい景色に感動した時などに「まさに自然の恵みだね!」という感じで使えます。感謝の気持ちがこもった、少し詩的な表現です。
We can truly appreciate the bounty of nature when we eat vegetables grown in our own garden.
自分の庭で育てた野菜を食べるとき、私たちは自然の恵みを実感できます。
ちなみに、"Nature's gift" は「自然からの贈り物」という意味で、美しい景色や美味しい果物、温泉など、人の手が加わっていない素晴らしいもの全般を指す言葉だよ。夕焼けを見て感動した時や、採れたての野菜を食べる時なんかに「まさに自然の恵みだね!」という感じで気軽に使えるよ。
The rich soil in this valley is a true gift of nature for farmers.
この谷の豊かな土壌は、農家にとってまさに自然の恵みです。
回答
・blessings of nature
「自然の恵」は、上記のように表せます。
blessing は「恵」「恩恵」「祝福」など(名詞)
nature : 自然、自然界、性質、など(名詞)
blessing は「(自然の)恵」「(天からの)恵」「(神からの)恵」といったニュアンスのある表現になります。
例文
This is a hot spring town, so we are subjective to the blessings of nature.
ここは温泉街なので、自然の恵に対しては自覚的なんです。
※spring は「春」「バネ」などの意味を表す名詞ですが「泉」「水源」などの意味も表せるので hot spring で「温泉」という意味を表せます。
※subjective は「主観の」「主観的な」などの意味を表す形容詞ですが「自覚的な」という意味も表せます。
Japan