プロフィール
mjan
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして、オーストラリアにワーホリ中のmjanと申します。
「贅沢してる」は上記の単語を使って表せます。 splurge(動詞) は「贅沢して〜を買う、派手な金づかい、 散財する」という意味です。 奮発して何かを購入する、贅沢をする というニュアンスを持っています。 例 I try to be frugal, but this is the one thing I splurge on. 普段は倹約してるけど、これだけは贅沢してる。 frugal:倹約な、質素な I don’t spend much on clothes, but shoes are the one thing I splurge on. 服にはお金をかけないけど、靴だけは贅沢してる。 only 「唯一の」を使って、 My only luxury 「私の唯一の贅沢」という言い方もできます。 ご参考になれば幸いです♪
1. stiffen 「硬直する、こわばらせる」(動詞) という意味の単語です。 緊張やショックで、身体が硬直してしまう状態を表しています。 例文 My body stiffened when I heard the shocking news. 衝撃的なニュースを聞いて、身体が硬直してしまった。 His muscles stiffened from the cold. 寒さで彼の筋肉が硬直してしまった。 2. froze up freeze up「凍りつく、固まる」の過去形を用いて、「硬直した」ことを表現しています。 驚きや恐怖で動けなくなる状態を指します。 例文 I froze up when I had to speak in front of everyone. みんなの前で話さなきゃいけなくて、身体が硬直してしまった。 in front of ~:~の前で ご参考になれば幸いです♪
1. Graceful (形容詞) 「優雅な、華麗な」を使い、上品で洗練された動きを表現しています。 Her movements are graceful. 彼女の動きは華麗ですね。 2. Elegantly (副詞) 「エレガントに、華麗に、優雅に」という意味です。 She moves so elegantly, it’s mesmerizing. 彼女の動きはとても華麗で、見惚れてしまう。 mesmerizing:虜にする 他にも「華麗」を意味する単語は沢山あります。 Brilliant:光り輝く、華々しい Splendor:華麗な、輝き、堂々たる Magnificent:豪華な、見事な Gorgeous:華麗な、立派な Glorious:壮麗な、燦然たる 状況によって使い分けてみてください。 ご参考になれば幸いです♪
「ユニセックス」は上記のように言います。 「ユニセックス」は、英語から来た言葉なのでそのまま unisex(男女共用の)と表現します。 例文 This is a unisex T-shirt that suits both men and women. これは男女どちらにも似合うユニセックスなTシャツです。 The hotel has a unisex restroom for convenience. そのホテルには便利なユニセックストイレがある。 ※ 冠詞について、u で始まる名詞でも you と発音をする場合は、母音の前でも a を使います。 また、「ユニセックス」の別のい言い方として Gender-neutral が挙げられます。 Gender-neutral(性別にとらわれない)は、より広範囲に使えるカジュアルな表現です。 We’re designing a gender-neutral fashion line. 私たちはユニセックスなファッションラインをデザインしている。 ご参考になれば幸いです♪
1. Dizziness 「眩暈」(めまい)は上記のように表します。 医学的にも使われる正式な単語です。 例文 How do you say 眩暈 in English? 眩暈は英語で何と言いますか? She felt a sudden dizziness and had to sit down. 彼女は突然めまいを感じ、座らなければならなかった。 Dizziness can be a symptom of dehydration. めまいは脱水症状の一つかもしれません。 ※英語では回転するように感じるめまいの症状を vertigo 、 それ以外のめまいの症状を、上記でご紹介した dizziness と表現するそうです。 2. Feeling lightheaded lightheaded「頭がふわふわする」を使い、比較的軽いめまいを表現した言い方です。 例文 I’m feeling lightheaded. Maybe I should drink some water. ちょっと眩暈がするな。水を飲んだほうがいいかも。 ご参考になれば幸いです♪