「L」と「R」の発音方法の違い!コツや練習方法も解説

LR、オンライン英会話、ネイティブキャンプ

英会話をする上で多くの日本人が苦手とする、「L」と「R」の発音。「ら・り・る・れ・ろ」にあたる部分ですが、そもそも日本語に「L」と「R」の区別がないため、発音の仕分けや聞き取りに苦労している方も多いのではないでしょうか?

そこで今回は、「L」と「R」の発音方法の違いを紹介したいと思います。発音のコツや練習方法も載せているので、ぜひ最後まで読んで参考にしてください!

日本人にとって「L」と「R」の発音が難しい理由

日本人にとって、英語の「L」と「R」の発音は難しいと言われています。日本語には「L」と「R」を区別する音がない、というのが理由です。

「L」と「R」は日本語で言う「ら・り・る・れ・ろ」に近いものの、『Lの「ら」』や『Rの「れ」』といった区別はありません。

もちろん、日本語でも「ら・り・る・れ・ろ」を、「L」や「R」のように発音を分けようと思えばできます。しかし、たとえ音を変えたところで、音の違いによって意味が変わることはありません。

つまり日本人には、「L」と「R」の音を区別する感覚だけでなく、それぞれの音の違いで意味を判別するという習慣がないのです。

そんな「L」と「R」の音の違いに馴染みのない私たち日本人にとって、それぞれの発音を習得することは英会話上達において大きなメリットをもたらします。

「L」と「R」の発音を習得すべき2つの理由

まずは、「L」と「R」の発音を習得すべき理由を、以下の2点に絞って解説していきます。

話した英語が通じやすくなる

「L」と「R」の発音を習得すべき理由の1つとして、話した英語が通じやすくなることが挙げられます。

「どちらも似たような音なんだから、発音仕分けなくても通じるんじゃないの?」という方もいるでしょう。しかし、「L」と「R」の発音はかなり異なります。

確かに日本に長く住んでいて、日本人の英語発音に慣れている外国人であれば、聞き取れる人も多いでしょう。

ただ、ひとたび海を越えれば、そこは外国の地。日本人の英語アクセントに慣れている人のほうが少ないため、区別しないで話すとかなり聞き取りにくく、相手に通じないケースも珍しくありません。

またネイティブスピーカーと話す場合、違う発音の英語を聞き続けることで、ストレスを感じさせてしまうことも認識しておきましょう。

逆の立場になって考えると、外国人に「ら・り・る・れ・ろ」を全て「R」でされたら、聞いてる側は決して心地良いとは言えませんよね。

「L」と「R」の発音を習得することで、伝わりやすい英語を話せるようになるだけでなく、母国語とする方々にリスペクトを示すことにも繋がるのです。

英語が聞き取りやすくなる

「L」と「R」の発音を習得すべきもう1つの理由は、英語が聞き取りやすくなる点です。

発音できるようになることで、なぜ英語が聞き取れるようになるのか、疑問に思う方もいるでしょう。

まず、私たちが言葉を聞き取れるのは、「その音を認識できている」のが理由です。

正しく発音できるということは、音を正しく認識できていることになります。つまり、発音を改善することは、リスニング力アップに直結するのです。

「L」と「R」の聞き取りが苦手だと言う方は、ぜひ続きを読んで発音の違いを学び、練習して習得してみてください。

「L」と「R」の発音の違い

ここからは、「L」と「R」の発音の違いを具体的に解説していきます。

ぜひ声に出しながら、発音の感覚を掴んでください。

「L」の発音方法

「L」の発音方法は、日本語の「ら・り・る・れ・ろ」に近いので、日本人にとっては「R」よりも簡単に感じる方が多いでしょう。

まずは、口の中の感覚から説明します。

日本語で「ら・り・る・れ・ろ」と発音する際、舌の先端が口内上部に当たることを確認してください。

英語の「L」も同じように、舌の先端が口内上部に当たりますが、位置的には上前歯の裏の付け根あたりです。

以下の順序で、「L」の発音にトライしてみましょう。

1, 舌の先端を上前歯の裏の付け根に当てる
2, 喉の奥から「ウゥ」と音を出す
3, 舌を離す

上記のように発音すると、最後に「ル」という音が出ます。これが実際の「L」の音になるので、何度か練習してみてください。

「R」の発音方法

「R」の発音は日本語にはないので、日本人にとっては「L」よりも難しく感じるでしょう。

まず、「R」と「L」の絶対的な違いとして知っておくべきことは、舌が口の中で当たる・当たらないという点です。

「L」の発音では、舌の先端が上前歯の裏の付け根に当たると説明しました。一方で、「R」を発音する際は、舌は口の中のどこにも当たりません。

上記の違いにより、それぞれが異なる音になるのです。

舌の位置の違いを踏まえて、以下の順序で「R」の発音にトライしてみましょう。

1, 舌の先端を少し上に持ち上げる
2, 舌を口の奥の方向へ引く
3, 喉の奥から「ウゥ」と音を出す

上記のように発音していくと、「L」よりも深く唸るような「ル」という音が出ます。ここで重要なのは、舌を巻かないことです。

「R」を発音するときに、舌の先端を通常の向きとは真逆になるくらいに巻いてしまう人がいますが、あまりおすすめしません。

舌を巻いても「R」の音は出ますが、あくまでも1単語の中の1要素にすぎません。舌を巻くとその他の音を発音しにくくなり、結果的にクセの強い発音になってしまいます。

単語全体をきれいに発音することも考え、舌は巻くのではなく、軽く先端を持ち上げて奥に引くという意識で練習してみましょう。

アメリカとイギリスでの「R」の発音の違い

アメリカ発音とイギリス発音では、以下のような場合、「R」の発音が異なるケースがあります。

・er
・or
・ar
など

アメリカの場合は、上記のスペルのときははっきり「R」の音を発音します。

一方でイギリスでは、「R」の音はあまり発音されず、直前のスペルの発音をただ伸ばすだけの役割をするのが特徴です。

〈er〉
after

アメリカ:アフトゥr
イギリス:アフター

later
アメリカ:レイドゥr
イギリス:レイター

〈or〉
for

アメリカ:フォゥr
イギリス:フォー

more
アメリカ:モォr
イギリス:モー

〈ar〉
car

アメリカ:カァr
イギリス:カー

far
アメリカ:ファr
イギリス:ファー

アメリカ発音では舌の先端を少し上げて奥に引きますが、イギリス発音では舌は通常ある位置でフラットな状態にして発音します。なお、上記のように「R」が発音されないのはイギリスだけではなく、オーストラリアやニュージーランドも同様です。

カタカナ日本語にかなり近い発音の仕方なので、アメリカ発音での「R」が難しいと感じる方は、イギリス発音を習得するのもおすすめです。

「L」と「R」の発音練習法

最後に、「L」と「R」の発音を習得するための、2つの練習法を紹介していきます。

「L」と「R」が違いの音が似ている単語を交互に発音

まずは、「L」と「R」の音をしっかり発音仕分けられるよう、以下のような似たような音の単語を交互に発音してみましょう。

・light right
・lice rice
・liver river
・lead read
・long wrong
・lock rock
・glass grass
・bland brand
・play pray
・alive arrive
・load road
・fly fry

上記の単語を、それぞれ5回ずつ交互に発音していきます。

ポイントは急がず、確実にしっかりと発音することです。スピードは出さなくて良いので、ゆっくりと発音しながら、しっかり「L」と「R」の音を出せているかを確認していきましょう。

早口言葉で「L」と「R」の音を練習

次に、早口言葉で「L」と「R」の発音を練習します。

英語の早口言葉はタンツイスター(tongue twisters)と呼ばれ、遊び感覚で取り組みながら滑舌を改善できます。

以下がよく知られている、「L」と「R」の発音改善に効果的な早口言葉です。

①Red lorry, yellow lorry.

「lorry」を発音するときに、「Red」の名残で「r」の音から始めないようにします。

また「yellow lorry」の部分は、「L⇨L⇨R」が頻繁に続くので、それぞれの音に引っ張られないようにする必要があります。

②Freshly fried fresh flesh.

「R⇨L⇨R⇨R⇨L」という順番に、「L」と「R」を発音仕分ける必要があります。

また、出だしの「F」の音もしっかり発音する必要があるのもポイントです。

早口言葉だけど初めはゆっくり練習

上記で紹介した早口言葉は、最初からスピードを出してやろうとすると、しっかり発音するのはかなり難しいです。

確実に「L」と「R」の音を発音仕分けないと効果的ではないため、初めはゆっくりと発話し、少しずつスピードを上げながら自然な速さで言えるようにトライしていきましょう。

また、上記で紹介した2文章以外にも、以下のページで「L」と「R」が練習できる早口言葉が紹介されています。気になる方はぜひチェックしてみてください。

R / L TONGUE TWISTERS

まとめ

では、本記事のまとめです。

「L」の発音:舌の先端を上前歯の裏の付け根に当てて、「ウー」と音を出しながら舌を離す
「R」の発音:舌の先端を少し上に上げて、奥に引いた状態で「ウー」と音を出す

イギリス発音では、スペルによっては「R」の音が発音されない

いかがでしたでしょうか?はじめは意識しないと難しいと思いますが、ゆっくり確実に練習をしていくことで、自然と無意識に発音仕分けられるようになるでしょう。

1人での練習だとコツが掴めないという方は、オンライン英会話の「ネイティブキャンプ」も活用してくださいね。講師と一緒に練習しながら、美しくきれいな発音を目指しましょう!

nativecamp.net

nativecamp.net

英語発音のリズムとは?学ぶメリットと4つの法則を解説

発音のリズム、ネイティブキャンプ、オンライン英会話

英会話を学んでいるときに、「聞き取りがうまくできないな」「自分の発音はネイティブスピーカーと何か違う」と思ったことはありませんか?もしかすると、その理由は英語発音のリズムが原因かもしれません。

日本語にも英語にも、それぞれ特有の発音リズムが存在します。実は英語のスピーキング・リスニングを上達させる上で、英語のリズムを学び習得することはとても重要です。

そこで今回は、英語発音のリズムについて詳しく解説していきたいと思います。リズムを学ぶメリットと、学ぶ上で大事な4つの法則も紹介しているので、ぜひ最後まで読んで参考にしてください!

英語発音のリズムを学ぶメリット

まず、英語発音のリズムを学ぶメリットは、以下の3点です。

①相手に英語が通じやすくなる

②速い英語が聞き取りやすくなる

③複数の単語をかたまりで捉えられるようになる

①相手に英語が通じやすくなる

英語発音のリズムを学ぶメリットの1つとして、相手に英語が通じやすくなるという点が挙げられます。

もちろん通じやすい英語を話す上では、正しい文法や自然な表現、クリアな発音などの要素も関係してきます。ただ日本人においては、うまく相手に通じない理由が、話す英語がリズミカルではないというケースも多いと考えられます。

日本語と英語では、それぞれ発音リズムがかなり違います。英語ネイティブスピーカーが英語のリズムのまま日本語を話したら、かなり聞きにくいですよね?同じように、私たち日本人が日本語と同じリズム感覚で英語を話すと、やはり相手に通じにくくなってしまいます。

逆を言えば、英語発音のリズムを学んで習得するだけで、かなり相手に通じやすい英語を話せるようになるでしょう。しっかり話せているはずなのに、なぜか相手に通じないことが多いと感じている方は、ぜひ一度試してみてください。

②速い英語が聞き取りやすくなる

英語発音のリズムを学ぶメリットの2つめは、速い英語を聞き取りやすくなるという点です。

前述したように、日本語と英語では発音リズムが大きく異なります。英語のリズムを理解しないままリスニングをしようと思っても、聞き取れない箇所が多々出てきます。

一番おすすめなのは、英語のリズムを学んで、実際にできるようになること。自分でできるようになるということは、その音を知っている、つまり認識できるようになるということです。音を認識できるようになるからこそ、結果的にリスニング力の飛躍的な向上が期待できます。

③複数の単語をかたまりで捉えられるようになる

英語発音のリズムを学ぶメリットの3つめは、複数の単語をかたまりで捉えられるようになる点です。

例えば、「Check it out」という3つの単語で構成されたこの表現は、「チェック・イット・アウト」のように基本的に単語1つひとつではなく、「チェキダウ」のようにひと続きで一気に発音されます。

英語のリズムを学んでいくにつれて、自然に複数の単語で構成されたかたまりを捉えられるようになっていきます。そのため、 初見のものでも聞き取れたり発音できたり、さらにはその表現をかたまりとして覚えやすくなるでしょう。

日本語と英語のリズムの違い

ここでは、日本語と英語のリズムの違いについて解説していきます。

まずは、以下の例文を見ていきましょう。

「私の名前はBobです。」

日本語の場合、上の文章を発話するのに、特に強調する場所はありません。しかし、英語で発話した場合、おおよそ以下のようなリズムで話されます。

「わたぁのぉまぁわぁBobでぇす」

文章中の太字になっている部分が強調される部分です。わかりやすいようにやや大げさになっていますが、このように文章中に強弱が存在することでリズムが生まれます。

なお、強調される部分はゆっくり、強調されない部分はスピーディーに話されます。

もちろん、日本語の文章の中にも強調される部分はあり、ある程度のリズムはあります。ただ日本語よりも英語の方がより強弱が強く、それによってリズミカルな響きが出るのです。

英語発音のリズムにおける4つの法則

ここでは、英語の発音リズムを学ぶ上で重要な、以下に挙げる4つの法則を解説していきたいと思います。

①内容語と機能語で強弱をつける

②重要な部分か否かで強弱をつける

③単語本来のストレス位置によって強弱をつける

④弱の部分は頻繁にリンキング(連結)が起きる

①内容語と機能語で強弱をつける

英語発音リズムの一つ目の法則は、「内容語と機能語で強弱をつける」です。

内容語は文章の意味に大きく関係する単語、機能語は文章の中で文法的な役割が大きい単語のことです。

まずは例文を見ていきましょう。

「I don’t want to talk to my boss as much as possible.」

私は可能な限り上司とは話したくありません。

太字のところが強く発音する「内容語」、 太字でないところが弱く発音する「機能語」です。

このように、内容語と機能語で発音の強弱を変えることで、英語特有のリズムが生まれます。

なお内容語と機能語の品詞は、以下のように分かれます。

<内容語>

動詞・名詞・形容詞・副詞・疑問詞・数詞

<機能語>

助動詞・前置詞・冠詞・接続詞・代名詞・関係詞

②重要な部分か否かで強弱をつける

英語発音のリズムの2つ目の法則は、「重要な部分が否かで強弱をつける」です。

ここでもまずは例文を見ていきましょう。

「I went to a party last night and had a lot of fun there.」

昨夜パーティーへ行き、とても楽しみました。

文章中の太字の部分が強調する部分です。相手に一番伝えたいのは、「パーティー」で「すごく楽しんだ」ということなので、「party」と「lot of fun」を強調しています。

人によってまたは文脈によって重要な部分は変わってくるため、同じような文章でもリズムが異なるケースもあります。

例えば、以下の3つは全く同じ文章ですが、重要な部分が変われば、強調する部分も変わってきます。

I did that.」

「私」がしたと強調したいとき。

「I did that.」

「した」ということを強調したいとき。

「I did that.」

「それ」であることを強調したいとき。

③単語本来のストレス位置によって強弱をつける

英語発音のリズムの3つ目の法則は、「単語本来のストレス位置によって強弱をつける」です。

英単語にはそれぞれ、強調する箇所(ストレス)があります。ストレス位置をしっかり認識して発音することが、英語のリズムで話す上でとても重要です。

以下の例文を見てみましょう。

「A lot of people are addicted to their smartphones.」

多くの人がスマートフォンに依存しています。

こちらも、太字の部分が強調する箇所です。これらは単語が本来持つストレス位置です。

英単語のストレス位置は覚えるしかないので、普段から意識して単語を覚えるようにしておきましょう。

④弱の部分は頻繁にリンキング(連結)が起きる

英語の発音のリズムの4つ目の法則は、「弱く発音する部分は頻繁にリンキング(連結)起きる」です。

前述したように、英語では強調されない、弱く発音される部分はスピーディーに話されます。この速く聞こえる英語の正体は、弱い部分で起きる連結音によるものです。

以下の例文を見てみましょう。

「I’ll think about it.」

「I’m gonna check it out later.」

太字の箇所がリンキングする箇所です。

「think about it」は「スィンカバウデッ」、「check it out」は「チェキダウ」のように、前後のアルファベットの母音と子音がくっ付いて発音されます。

これらのような連結音はさらっと素早く発音され、1単語ずつはっきりと発音したときとはかなり違う音に聞こえるため、音を知らないと聞き取れなくなってしまいます。

ちなみにリンキングを学ぶには、単語のどの部分が弱く発音されるかを学ぶよりも、どのようなときに音が繋がるかの法則を学んでおくことをおすすめします。

英語発音のリズムを身につける練習方法

最後に、英語発音のリズムを身につけるための練習方法を紹介していきます。

まずは、自分にとってやりやすい音声付きの英語学習用テキストを用意しましょう。次に、以下の順番で練習していくと、効率的に英語のリズムの感覚を掴めるようになっていきます。

①リスニング

②アイシャドーイング

③リピーティング

④オーバーラッピング / シャドーイング

①リスニング

まずは、テキストに付属の英語音声を何も見ないで聞いてみましょう。なるべく内容は理解しつつ、どのようなリズムで話されているかにも注目して聞いていきます。

②アイシャドーイング

次に、アイシャドーイングを行います。アイシャドーイングとは、テキストの文章を目で追いながら英語音声を聞いていく方法です。

アイシャドーイングをしながら、どの単語のどこに強弱が置かれているかを把握していきましょう。

③リピーティング

アイシャドーイングの次はリピーティングです。リピーティングは、1文章ずつ音声を再生しては停止して、同じように発話を繰り返していく練習です。

ここで重要なポイントは、音声とそっくりそのまま同じように真似るということです。スピードはあまり意識しなくて良いので、まずはゆっくり確実に強弱付けやリンキングをできるようにしていきましょう。

④オーバーラッピング / シャドーイング

最後に、オーバーラッピングまたはシャドーイングをしましょう。

オーバーラッピングは音声と同時に、シャドーイングは音声よりも0.5秒遅れぐらいで発話して行きます。また基本的にはテキストの文字情報は見ないで行います。

ここでもリピーティングと同じように、音声と同じように真似るのが重要です。

ただし、シャドーイングはやや難しい練習になるので、慣れていない方にはオーバーラッピングがおすすめです。

英語発音のリズムを身に付けよう

今回は英語発音のリズムの重要性や、強弱の法則について紹介していきましたが、いかがでしたでしょうか?初めは難しいので、まずは意識しながら練習していき、自然にできるようになるまで取り組んでみましょう。

ちなみにオンライン英会話「ネイティブキャンプ」では、講師による発音などのチェックも受けられるので、ぜひ活用してみてくださいね!

nativecamp.net

nativecamp.net

カタカナ英語の発音でも英語は話せる?そのコツと修正ポイントを徹底解説

f:id:nativecamp_official:20210524180653j:plain

英会話の講師となら会話ができるのに、他の外国人やネイティブスピーカーと英語で話すとなぜか通じない……。

そんな風にお悩みの人は多いのではないでしょうか。その原因は、英語の発音をカタカナ表記のまま発音しているからかもしれません。

ですが自分の英語がカタカナ英語、つまり日本語の発音そのままになっているとわかっていても、どう矯正して良いかわからない人もいるでしょう。

そこでこの記事は、カタカナ英語な発音のままでも通じる英語を話すためのポイントを解説していきます。

本当に英語の発音を正確にしようと思うと難しいのですが、日本語にある音でもいくつかポイントをしっかり抑えていれば、意外とちゃんと通じるんです。発音がうまくならずに悩んでいる人はこれを参考にしてみてくださいね。

カタカナ英語はどうして通じないの?

まず、なぜ日本人のカタカナ英語が通じないのか、その理由について考えてみましょう。

私自身も英語を教えることがありますが、本当にカタカナで書いたままの発音で英文を話されたり、読み上げられたりすると、ちょっと意味がよくわからないことがあります。

日本人である私は、外国人やネイティブスピーカーよりもカタカナ英語が理解しやすいはずですが、単語ベースだと理解できても文章だと難しいこともあるのです。

その経験から、なぜカタカナ英語だと通じないのかを分析してみました。

カタカナ英語が通じない主な要因は以下の5つです。もしかしたらもっとあるかもしれませんが、今回はこの5つを重点的にみていきましょう。

・不要な母音が入ってしまっている
・アクセントがついていない、もしくは位置が正しくない
・文章を適切なところで区切っていない
・早く喋りすぎ
・実際の発音とかけ離れすぎている

不要な母音

日本語は母音の多い言語です。

ひらがな・カタカナは母音がなければ成立しない文字でもあります。そのため、日本人は子音だけの音が苦手です。

たとえば「skip」は「スキップ(pu)」、「disk」は「ディスク(suku)」、「date」は「デート(to)」のように、そこには存在していないはずの母音まで発音するので、伝わりづらいんですね。

でも、実は日本人も子音だけで発音している音があるんです。上記の例だと「スキップ」の「スキ」の部分は「ski」のように発音している人もいるでしょう。

試しに「ありがとうございます。」と言ってみてください。最後の「す」は「su」ではなく「s」だけで発音している人の方が多いのではないでしょうか。

あとは「n」「m」の音なんかは、母音なしで発音できているはずです。

「n」は「ん」だからわかるけど、「m」なんて発音してるかな?……なんて思った方は、試しに「しんぶんし」と言ってみてください。

「Shimbunshi」というように、最初の「ん」は「m」の音なんです。

発音してみてもわからないなら、口を見てみましょう。最初の「ん」は唇が閉じていますが、2番目の「ん」では口が軽く開いているのではないでしょうか。それが「m」と「n」の違いです。

つまり日本人である私たちも、いくつかの子音はそれ単体で発音できるんです。

それにもかかわらず、不要は母音がたくさん入ってしまうのは、英語の発音をカタカナで捉えてしまっているからでしょう。でもそれは、意識次第ですぐに矯正できるポイントですよ。

アクセントの問題

発音そのものよりも、アクセントの位置が違うために通じない単語もあります。

たとえば、よく日本語訛りだと通じないと言われる「バニラ(vanilla)」ですが、これは「v」の発音よりもアクセントの位置の問題で通じていません。

カタカナで「バニラ」だと、「バ」にアクセントがありますが、「vanilla」は「ni」の部分にアクセントを置きます。

私がまだ「v」の発音がわかっていなかった時、「バニラ」と「ニ」にアクセントを置けばちゃんと通じていました。

つまり、発音はカタカナ発音でもアクセントを正しい位置にすれば、かなり通じやすくなるのです。

文章の区切り位置

文章の区切り位置が適切ではないことも、カタカナ英語をより通じづらくさせています。

日本語で考えてみましょう。

「あしたははとかいものにいきます。」という文章は「あした、ははと、かいものに、いきます。」と区切られれば「明日母と買い物に行きます。」という文章だと理解できるでしょう。

しかし「あしたはは、とかいもの、にいき、ます。」と区切られるとよくわからなくなるはずです。

途切れ途切れの英語でも、適切な場所で区切られていれば意味は通じます。ですが、上記の日本語のように不思議な位置でストップしてしまうと、理解しづらくなってしまうのですね。

早く喋りすぎ

カタカナ英語はネイティブスピーカーや他の外国人にとって、綺麗な英語よりはわかりづらいです。

ですが、英語の知識量が多くなってきて、スラスラと英文が出てくるようになると、カタカナ英語のまま早口で話してしまう人もいます。

私たちの脳は自動予測機能がついているので、少々発音が違っていても文脈などから理解できます。しかし、早く話してしまうと脳の自動予測処理が追いつかないのですね。

実際の発音とかけ離れている

ここまでの問題は、少しの意識でどうにかなる問題です。

しかし、英語には日本語に存在しない音もあるため、カタカナ英語だと実際の発音とかけ離れすぎていて理解できないものもあります。

この問題についてはポイントを抑えて地道に修正していきましょう。


ここで少し余談!

下記記事では、発音ではおなじみの教材「英語耳」の効果的な使い方をご紹介しています!是非ご参考にしてください♪

nativecamp.net


カタカナ英語を通じる英語に修正する5つの方法

ではここからは、上記で挙げたカタカナ英語を通じる形に修正するための練習方法をご紹介します。

まずはこの5つに気をつけていれば、完全なカタカナ英語が「日本語訛りの通じる英語」に変身するはずです。

1:S/T/D/Pなどの後に不要な母音を入れないようにする

カタカナ英語を聞いていて特に気になるのは、S, T, D, Pが子音として使われている箇所で「ス」「ト」「ド(ドゥ)」「プ」と発音されていることです。

ですので、これらの子音を単体で発音するように意識してみましょう。

ちなみに「s」を単体で発音するのはほとんどの日本人ができるはずなので、まずはここから初めてみることをおすすめします。

「smartphone」を「スマートフォン」ではなく「sマーtフォン」と発音してみるだけで、かなり実際の発音に近づきますし、誰からも理解されやすくなりますよ。

2:単語や文章のアクセントの位置を意識する

母音を取り除くのはちょっと難しいという人でも、単語・文章のアクセントの位置を真似るのはできるのではないでしょうか。

カタカナ英語と実際の英語ではアクセント位置が異なることの方が多いので、単語を覚えるときにはアクセント位置に気をつけましょう。

アクセント位置が合っていれば、カタカナ英語でも伝わりやすくなります。

また、文章単位のアクセント位置にも気をつけましょう。

たとえば、「I know you are right.」という短い一文でも「I know you are right.」と言うのと「I know you are right.」と言うのではニュアンスが変わります。

また、基本的に強くは読まない箇所もあるので、リスニング教材などを参考にしながら感覚を掴みましょう。文章のアクセントを気を付けるのが難しければ、まずは単語からはじめてください。

3:文章は一区切り言い終わるまでなるべく止まらない

発音がきちんとした英語でも、文章の不自然な箇所で区切ってしまうと意味が通じづらくなりますが、カタカナ英語だとさらに通じなくなります。

ですから、文章はなるべく文節を意識して、一区切り言い終わるまでは止まらないようにしましょう。

4:焦らずはっきりと話す

「話すスピードが速い英語=流暢」ではありません。

むしろ発音がしっかりしていないのに早口だと、かなり理解が難しいのです。

ですから、なかなか英語が通じないと思っている人は、自分が早口すぎないかもチェックしてみましょう。

ちなみに筆者は母語である日本語でもゆっくり話すので、英語で話すときもゆったりとした口調です。ですが口調がゆっくりなことで、「流暢ではない」と思われたことはありませんし相手にイライラされた記憶もないです。

しっかり区切り位置やアクセントの位置が合っていれば、ゆっくり話すことはむしろプラスになるので、「スラスラ話さないと!」と気負わないようにしましょう。

5:練習しておくべき発音などについて

「ここまでご紹介したポイントを抑えていれば、カタカナ発音でも通じるよ」と言いたいところですが、いくつかの英語の発音は、カタカナ発音のままでは通じづらいです。

そうした発音はコツを掴んで正しい発音に近づけていきましょう。

たとえば「R」と「L」は発音に差をつけなければ、なかなか通じません。

「L」は日本語の「ラ行」でもいけることが多いですが、日本語の「ラ行」は「D」の音に聞こえることもあるようです。

「R」と「W」は実は発音方法が似ているので、「R」が発音できずに悩んでいる人は「W」の発音を練習してみてください。

いくつかの音は正しい発音ができなくても大丈夫です。

たとえば、「TH」は英語が流暢なノンネイティブスピーカーでも発音できないこともあり、ネイティブスピーカーでも「F」で発音する人もいたりするので、「TH」にならなくても他のポイントが抑えてあれば通じます。(ただ、日本人は「TH」を「F」で発音するのはやめておきましょう。)

「S」と「SH」は発音にしっかり差をつけるようにしましょう。

「SH」は静かにしての意味の「しーっ」とやるときの音ですが、「S」と「SH」の発音が混ざっていると、大変なミスを犯してしまいます。

少し下品な言葉ですが、敢えて書いておきますね。

Please sit here.(ここに座ってください。)

この文章の「s」を間違えて「sh」で発音した場合、Please shit here.となってしまいます。どうぞお気をつけて。


ここでまた少し余談!

下記記事では発音に関するおすす教材を記載してます!是非ご参考にしてください♪

nativecamp.net


まとめ

カタカナ英語から抜け出せない人も、それほど発音矯正をしなくても通じる英語を話すことはできます。

アクセント位置、話すスピード、区切り位置などが適切であれば、発音はカタカナ発音でも通じるので、発音が難しいと感じている人は、まずはそのあたりから修正していきましょう。

発音の練習をしたい場合は、ネイティブキャンプでたくさんレッスンを取るのもおすすめ。

外国人講師たちから正しい発音を学ぶのも良いですが、たまには日本人の弱点を熟知している日本人講師からコツやポイントを教わるのも良いですね。

たくさん練習して、通じる英語を身につけていきましょう!

カタカナ英語は通じるのか?通じないのか?

f:id:nativecamp_official:20210217150942j:plain

日本人が最も苦手とする英語学習の分野「発音」ではないかと思います。

日本人は義務教育で中学校から英語を学び、受験でも英語を勉強してきました。それなりに英文法や単語は知っていると思います。

しかし、発音だけは学ぶチャンスが少ないのではないかと感じます。発音ができればリスニング力も上達するという話もあるくらいで、発音は非常に大事なパートを占めます。

そこで、よく私たち日本人たちの間で議論されるコレについて考えてみたいと思います。

「日本人のカタカナ英語でも通じる!ネイティブスピーカーのように発音する必要はない!」
VS
「日本人のカタカナ英語は通じない!発音もネイティブスピーカーのようにするべきだ!そうすればリスニング力も上達する!」

英語学習をしていくと必ずどちらも聞いたことがあるのではないかと思います。

結論としては、どちらも一理あります。それぞれに説明を補足しないと誤解が生まれて極端な意見になってしまうということですね。この記事では「カタカナ英語でもネイティブスピーカーに通じるのか?」について、少し掘り下げて考えて見たいと思います。

カタカナ英語でも伝わる、ただし…

実際、カタカナ英語でも伝わります。

筆者が外資系企業で働いていたときの話です。プロジェクトマネージャーがカタカナ英語でお世辞にも発音が上手という訳ではなかったのですが、海外とのコミュニケーションが非常によく取れていたと思います。

もちろん、英語力だけに起因するものではないですが、少なくとも会議で困っている様子はなかったです。これはカタカナ英語でも伝わるという事例の一つにはなると思います。

ただし、これには条件があるのかなと思います。思い当たるものは以下のとおりです。

①日本人側が重要(上の)な立場で、ネイティブスピーカー側の相手が理解しようと努力してくれている
②相手が日本人のカタカナ英語に慣れていて、聞き取ってくれている
③発音はカタカナ英語(日本訛り)だけど、シラブル(音節)は正しい(相手が聞き取りやすい)

別の言い方をすると、日本滞在歴の長いネイティブスピーカーにはカタカナ英語は通じやすいですが、日本に来たこともない、日本人とコミュニケーションしたことも少ないネイティブスピーカーには、ほぼ通じないでしょう。

このように相手側の気遣いや能力によるものであれば、相手が変わってしまった途端に通じなくなってしまうことがあるのです。

そう考えると、オンライン英会話の講師は日本人のカタカナ英語に慣れている、ということも念頭におくべきでしょう。

つまり、「カタカナ英語でも伝わる!」というのは、相手次第…ということです。必ず受け取る側である相手が存在して成立することですからね。

これだけでは、コミュニケーションの幅が広がらないので、やはり発音は磨いた方が良いというのは筆者の考えです。

③のシラブルについては、これから解説します。

カタカナ英語で伝わらない理由

次に、カタカナ英語では伝わらないという考え方を掘り下げていきましょう。

筆者の経験でいうと、カタカナ英語はネイティブスピーカーどころかアジア圏でも伝わりませんwこれは悲報です。同じアジア圏でも日本のカタカナ英語は通じないのです。

筆者はマレーシアに居住していますが、ここはマレー系、中華系、インド系が混在している多民族国家で、それぞれローカル言語を話しますが英語も話します。ただし、もちろんそれぞれ訛りもあります。それでも、異なる民族同士英語でコミュニケーションしています。

実際、ルームメイトはインド系と中華系ですが、夜中まで二人で延々と英語で話しています。双方の訛りは全く違うものです。

しかし、筆者のカタカナ英語は通じないことがほとんどなのです…(涙)なぜでしょうか?

発音の位置とシラブル

その理由は以下の2つです。

①発音する位置が違う
②シラブル(音節)が違う

詳細についてはこちらの記事に記載しております。
https://nativecamp.net/blog/20210117_Pronunciation

それぞれ、改めて説明していきましょう。

まず①ですが、日本語はどちらかというと口のあたりで発音しますが、英語を始め多くの言語は喉の深い所がら音を出します。

さらに、日本語はシラブルごとに喉を閉める事が多いですが、英語は喉を閉めずに絶えず息を出しっぱなしです。

日本語を話すアメリカ人を想像してみてください。「ワタァ〜シワァー、アメ〜リカカラ、キマシタァ〜」と深い声で、絶えず波がやってくる感じです。

それに対して日本語は「わたしは、ニホンから来ました」とドンドンと太鼓を打つような感じです。この音質の違いがあります。

英語の特徴的な「喉の奥から出る唸るような音」が日本語にはありません。分かりやすいのが「R」の発音です。コレを発音できるようになると、相手が言っている唸る音も必要な音として聞き取ることができます。

発音ができない場合は、ただの唸り声みたいな感じで脳が認識して、必要な音ではないとスルーしてしまうのです。

②のシラブルも大きな違いです。シラブルとは1拍で発音する音の単位です。

日本語:1文字1シラブル、「子音+母音」
英語:1シラブル、「子音+母音+子音」

同じ英単語でもカタカナ英語とネイティブスピーカーの発音だとシラブルが違います。

・マクドナルド=1文字1シラブル=5シラブル
・McDonald's=mack-don-uhldz=3シラブル

日本語は母音が多いので、シラブルも多くなる傾向にあります。

おそらく、アジア圏の方にも5シラブルの「マクドナルド」は伝わらないでしょう。

実際にオーストラリア人、イギリス人、中国人、マレー系マレー人そして筆者でホームパーティーをしていました。全員マレーシアで暮らしている英語話者です。

英語発音の話になって、「日本語ではマクドナルドはどう発音するの?」と聞かれたので、カタカナ発音を堂々と披露したところ、みんな「分からねー!!」と爆笑していました。彼らにとっては日本人とのコミュニケーションは、これまでの人生では少なかったのだと思います。

もう一つ事例を紹介します。

いま、話題になっている「ワクチン」も同じように考えてみましょう。

・ワクチン=1文字1シラブル=4シラブル
・vaccine=vak · seen=2シラブル

この場合はシラブルだけでなく、発音も違いますね。「ワクチン」というよりも「ヴァクシーン」といった感じでしょうか。

試しにわざと、ルームメイトに「いま、世界のワクチン開発が…」とカタカナ英語で話しかけてみたらら、”Sorry??”と聞き返されてしまい、やはり伝わりませんでした。


ここで少し余談!

下記記事では、暗記が苦手だと思っている方に向けて、耳で覚える英単語集「キクタン」のおススメの使い方についてご紹介しています!ぜひ参考にしてみて下さい♪♪

nativecamp.net


インド英語からみる訛りについて

よく、日本人が英語について言うことがあります。それは、「インド人の英語は何言ってるか分からない〜!」

ですが、これについて解説を加えておきたいと思います。確かにインド英語は日本人から見たら独特の訛りがあり聞き慣れないでしょう。

しかし、インドにおいて英語は準公用語であり、人口は13億人。グローバルで活躍するビジネパーソンはたくさんいます。ネイティブスピーカーとバリバリ仕事をしている人を何人も知っています。

インドの方が話す英語には訛りはあるものの、先に述べた①発音の位置と②シラブルは、(日本人よりは)正しくて、伝わりやすいのかなと思います。

残念ながら、日本人のカタカナ英語よりもインド英語のほうが世界的には通用すると思います。

もちろん、言語に優劣はないのですが、日本語というのは世界の言語からみたら特殊な音ではあるようです。

このことから、各ローカルの訛りというのは個性ということで、発音の位置とシラブルを改善していけば伝わりやすくなるし、リスニングも出来るようになると思います。

ネイティブスピーカーの中でも地方によって訛りはありますし、ノンネイティブスピーカーでもインド訛り、中国訛り、シンガポール訛り、マレーシア訛り…それぞれあります。

むしろノンネイティブスピーカーの方が人口は多いのですから、訛り自体は気にしなくても良いのですが、相手に気を使わせないくらいの発音とシラブルは身につけておくべきかと思います。

ネイティブスピーカーにはなれないし目指さなくてもいい

わたちたち日本人がどんなに努力してもネイティブスピーカーのように話すのは非常に難しいことだと思いますし、目指す必要もないのかと思います。

ネイティブスピーカーっぽさを出そうとして、発音や舌の位置、イントネーションなどの細かいことを気にしすぎて不自然な英語になってしまっては本末転倒です。

日本語訛りは個性として受け入れて、発音の練習をしていきましょう。

何から始めたら良い?

発音について、これから勉強を始めたらいいけど何からしたらいい??という方は、まず学習するために基本的なことをザッとおさらいすると良いと思います。

あまり、楽しい作業ではないと思いますが、YouTubeで役に立つ動画はたくさんアップされています。

以下、紹介しますが余り時間をかけ過ぎずにザッとやるくらいでOKだと思います。

フォニックスを理解する

英語のスペル(つづり)と発音の関係性(紐付け)です。

発音法則のようなものですが、完璧な法則ではなく例外もあります。フォニックスだけに頼りすぎるのは不十分かと思います。

発音記号を理解する

すべての発音記号を覚える必要はありません、辞書で調べたときに発音記号を見て、「あ、この母音は曖昧母音なんだな」と認識するために知っておくべきことです。

これらの基本的なことができたら、あとはYouTubeで、喉での発音方法やシラブルについて学習できる動画があるのでチャレンジしてみましょう。


ここでまた少し余談!

下記記事では、発音上達の鍵をご紹介しています!日本語発音とアメリカ発音の違いを理解して、少しでもネイティブスピーカーに近づいていきましょう♪♪

nativecamp.net


まとめ

カタカナ英語では相手次第では伝わることもありますが、限られた相手にしか、しっかりと伝わらないと思っておいた方が良いでしょう。

日本語訛りを受け入れつつも、発音を学習していけばネイティブスピーカーにも伝わりやすくなりますし、リスニング力も上達します。

一緒に頑張りましょう!

発音上達の鍵はこれだ!日本語発音とアメリカ発音を比較

発音,違い,英語上達

英語学習者なら誰でも一度は、「きれいな発音で英語を話せるようになりたいなぁ」という憧れを抱いたことがあるはず。
そんな想いで発音練習をしてみたり指導を受けてみたりしたけれど、なかなか思うような改善が見られないという方も少なくないでしょう。

日本人とネイティブの発音では大きな違いがあり、その違いを知ることが発音改善の大きな鍵となります。どのように違うのかがわからずに練習を続けても、理想の発音に近づくことはかなり難しいでしょう。

ちなみに、ネイティブの発音は、アメリカ・カナダ・イギリス・オーストラリア・ニュージーランドといった英語圏の国々でもそれぞれ異なります。その中でも日本人の多くの英語学習者が憧れるのがアメリカ発音です。

そこで今回は、日本語発音とアメリカ発音の違いを比較しながら、よりアメリカ人のような発音ができるようになるヒントをご紹介したいと思います!

日本語発音とネイティブ発音の違い

アメリカ発音に入る前にまず、日本語発音とネイティブ発音の違いについて少し解説していきたいと思います。

日本語と英語ではそもそも「子音」の強さが違う

日本語と英語を発音するときの一番大きな違い、それは「子音」です。

私たち日本人が日本語を話すとき、基本的には「あ・い・う・え・お」という母音が強めに発音されます。

「か・き・く・け・こ」であればもちろん「ka・ki・ku・ke・ko」というように、「k」という子音が発音されています。しかし、英語に比べるとかなり弱目に発音されています。

ここで1つ例を出したいと思います。

「わたしのなまえはたけしです。」

日本語の発音を学んでいない英語ネイティブの多くは、上記を読むと以下のようになります。

「wわぁ tあぁ sしぃ nのぉ nなぁ mまぁ えぇ wわぁ tたぁ kけぇ sしぃ dでぇs」 wA tA sHI nO nA mA A wA tA kE sHI dEs

これは、英語は日本語に比べて子音が強く発音されるのが理由です。

つまり、英語の発音をネイティブのような音に近づけたいのであれば、子音をしっかり発音することを意識することが大事になります。

また、自分が認識している音とネイティブ発音との乖離が大きいと、リスニング力もなかなか向上しません。特に、子音の音が「邪魔な音」として認識されてしまってしっかり聞き取れないという方も多く見られます。

これから発音改善を目指す方は、リスニング力アップのためにもまずは子音の発音から練習してみましょう。

「母音」の伸ばしを意識するとネイティブっぽさが増す

英語発音をよりネイティブっぽく聞こえさせるようにするコツ、それが「母音の伸ばし」です。

なんでもかんでもダラダラと伸ばせばよいというものではありませんが、やや長めに発音するだけで英語特有の抑揚をつくることができます。

特に、日本語で発話すると「っ」と小さい「つ」が入るようなものも、実は伸ばしているものが多いので注意が必要です。

母音の伸ばしのイメージとして、以下を参考にしてください。

A lot

あ らぁt
「あ ろっと」と日本語で表記されることが多いですが、実際は「lot」の真ん中の「o」の母音は「あぁ」という伸びがあります。

Apple

あぁぽぉ
出だしの「a」と最後の「e」はいずれも母音で、ある程度伸ばして発音されます。特に最初の「a」は日本語だと「あっ」と表記されますが、実際は「あぁ」となります。

dog

どぁg
日本語だと「ドッグ」と小さい「つ」が間に入るので、跳ねるように発音してしまいがちですが、実際は真ん中の母音「o」を長めに伸ばして「どぁ」という発音になります。

これらのように、子音は短く、母音は長めに伸ばしていくことでリズム感が生まれます。英語を聞くときは、どのような単語の母音がどのように伸ばして発音されているかを意識し、自分でもできるように真似てみることでよりネイティブっぽさが増しますよ。

いわゆる「カタカナ発音」というものについては、上述した「子音をはっきり発音する」ことと、「母音をしっかり伸ばす」ことで脱することができます。マスターするにはある程度時間はかかりますが、意識しながらシャドーイングや洋楽を歌いながら練習すれば日本人でもできるようになります。

アメリカ発音の特徴

英語の発音を大きく2つに大別すると、「アメリカ発音」と「イギリス発音」の2つに分けられます。

アメリカ発音

アメリカ、カナダなど

イギリス発音

イギリス、アイルランド、オーストラリア、ニュージーランドなど

もちろん、オーストラリア発音・ニュージーランド発音など、それぞれの国で特有の発音があるので、あくまでも大きく分けた場合と捉えてください。

ちなみに、日本人のカタカナ発音はどちらかと言うとイギリス発音に近いと言われています。多くのカタカナ表記はイギリス発音寄りなため、日本人にとってはイギリス発音をマスターするほうが楽だと言う方も多くいます。

ちなみに、アメリカ発音とイギリス発音は異なる部分が多々あります。標準語と関西弁だとイントネーションや発音にだいぶ違いがありますが、イメージとしてはそのような感じです。

ここでは、アメリカ発音をする上での鍵となるポイントを押さえていきたいと思います。

語尾の「r」の発音

語尾の「r」は日本語発音だと「あー」と発音されることが多いですが、アメリカ発音だとはっきりと「r」を発音します。

where

日本語発音:ウェア
アメリカ発音:ウェr

singer

日本語発音:シンガー
アメリカ発音:スィングゥr

order

日本語発音:オーダー
アメリカ発音:オゥドゥr

「r」の発音はよく「舌を丸める」と言われたりしますが、舌を奥に引いて舌先を少しだけ上に向ければ簡単に発音できますよ!

「t」の音が濁る

アメリカ発音の場合、母音に挟まれた「t」の音が濁ることがあり、これを一般的に「フラップT」と呼びます。

waiting

日本語発音:ウェイティング
アメリカ発音:ウェイ「ディ」ング

later

日本語発音:レイター
アメリカ発音:レイ「ド」ゥr

hate it

日本語発音:ヘイト イット
アメリカ発音:ヘイ「ディ」t

「t」の音が消えることもある

アメリカ発音では、「強い母音+t+弱い母音+n」の並びになる真ん中の「t」の音が消えることがあり、これを「グロッタルT」と呼びます。

important

日本語発音:インポータント
アメリカ発音:インポーゥン

mountain

日本語発音:マウンテン
アメリカ発音:マウンゥン

button

日本語発音:ボタン
アメリカ発音:ボゥン

「walk」と「work」は日本語発音と逆

多くの日本人が発音し分けられない・聞き分けられないのが「walk」と「work」です。それもそのはず、アメリカ発音と日本語発音ではこれらの単語は真逆の発音になるのです。

walk

日本語発音:ウォーク
アメリカ発音:ワァク

work

日本語発音:ワーク
アメリカ発音:ウォrk

日本語だと散歩のことをカタカナ英語で「ウォーキング」と言いますが、アメリカ発音だと「ワァキング」となります。

また、作業ができるような場所を「ワークスペース」と言ったりしますが、これもどちらかというと「ウォークスペイス」となります。


ここで少し余談!

下記記事では、発音を鍛えるのにおススメの教材と学習ステップについてご紹介しています!ぜひ参考にしてみて下さい♪♪

nativecamp.net


基礎英単語でアメリカ発音にチャレンジ

ここまでの内容を踏まえて、基礎的な英単語でアメリカ発音を少し練習してみましょう!

Japan

ジャパェェン
ポイント→「p」と「n」の間の「a」を「ェェ」としっかり伸ばす。

wear

ウェr
ポイント→語尾を「ア」ではなく、しっかり「r」の音を出して発音する。

better

ベドゥr
ポイント→間の「t」が濁り、「ド」という音になる。また、語尾を「ア」ではなく、しっかり「r」の音を出して発音する。

water

ウァドゥr
ポイント→「walk」と同様に出だしの「wa」は「ウァ」。また、間の「t」が濁り、「ド」という音になる。さらに、語尾を「ア」ではなく、しっかり「r」の音を出して発音する。

ball

ボァl
ポイント→「walk」と同様、出だしの母音は「ォ」というよりは「ァ」を意識すると、よりアメリカ発音っぽさが出る。

problem

プラァブレム
ポイント→母音「o」はやや「ア」よりの音になり、しっかり伸ばすことで「アァ」という発音になる。「dog」「stop」「probably」なども同じように発音できる。

writing

ライディング
ポイント→間の「t」が濁り、次の母音「i」と重なることで「ディ」という音になる。「waiting」「dating」なども同じように発音できる。

certain

スゥrウン
ポイント→出だしの「cer」は「water」「better」の語尾と同じように「r」をしっかり発音する。また、間の「t」は「important」のように消えて発音されない。

wanted to

ウォネ ドゥ
ポイント→「wanted」の「t」は消えて発音されない。また、最後の「d」も発音されず、そのまま「to」に繋がる。


ここでまた少し余談!

下記記事では、人気アプリ「究極英単語」の使い方についてご紹介しています!きっと皆さんの英語学習に役立つアプリだと思うので、ぜひこの記事を参考に始めてみて下さい♪♪

nativecamp.net


まとめ

では、今回の記事のまとめです!

・英語では日本語に比べて子音を強く発音する

・英語では母音をしっかり伸ばすことでネイティブっぽさが増す

・アメリカ発音では、語尾の「r」はしっかり発音する

・アメリカ発音の「t」の音は母音に挟まれると濁り(フラップT)、「強い母音+t+弱い母音+n」の並びだと消える(グロッタルT)

・「walk」「work」の発音は、日本語発音とアメリカ発音では真逆

いかがでしたでしょうか?アメリカ発音が日本語発音と比べてどのように違うか、お分かりいただけたと思います。

もちろん、アメリカ発音をマスターするために気にすべきポイントはまだまだたくさんありますが、本記事の中で紹介した基本的なポイントを押さえるだけでもかなりネイティブのようなアメリカ発音に近づくことができます。

ただし、知識だけではできるようにはならないので、練習は必須!アメリカ発音をマスターしたいと思っている方は、音読やシャドーイングなどをする際にはぜひ意識しながら何度も練習してみてくださいね!

発音を鍛える おすすめの教材と学習ステップ

発音,教材,学習

英語学習において「発音」は独学では難しいとされています。
文法や単語は参考書などでコツコツ勉強できます。
発音は音声がを聴くことが重要なので文字だけでは不十分です。手本となる発音を聞く必要があります。

また、私たち日本人には「カタカナ発音」が定着してしまっており、実際の英語とはかけ離れた音で覚えてしまっていることも多いです。

それに加えて英語というのは単語と単語がつながると音が繋がったり変化したりします。これをリエゾンとかリンキングと言います。
結果、中学生レベルのカンタンな英単語でも伝わらなかったり、逆に聞き取れなかったりします。

この記事では、日本人が苦戦する発音を学ぶためのおすすめ教材と学習ステップを紹介していきます。 その前置きとして、日本人にとっての英語発音を学ぶことについて知っておいてほしいことをまとめています。

なぜ日本人にとって発音が難しいのか

まずは、日本人にとって発音が難しい理由です。

実は私たちの母国語である日本語は世界の言語でも特殊な言語なんです。そう考えると、ちょっと気がラクになると思います。日本人が第二言語習得するというのは本当に大変なことなのです。

筆者はマレーシアに住んでいますが、ルームメイトたちはトリリンガルです。全く珍しいことではありません。なぜなのでしょうか。

これは、カタカナ発音が伝わりづらい理由と大きく関係しています。

発音する位置が違う

日本語は口のあたりで発音します。「え、英語は違うの?」と思うかもしれませんが、英語を始めとする外国語は「喉」から発音します。

外国人の発音は厚みというか深みがあると感じると思います。英語ネイティブが日本語を話す場面をイメージしてみてください。「ワタ〜シワァ〜、ニホンガトテモダイスキデェ〜ス!!」みたいな感じです。

日本人の日本語と音の質が違いますよね。

そもそも、この違いがあることによって発音に大きな壁を作っています。日本人が意識しない喉を使うからです。

シラブルの中身が違う

次はシラブルです。

シラブルとは何でしょう?

シラブルとは音節とも言いますが、単語の最小単位です。1拍と理解してもらえたらOKです。日本語では「ひらがな1文字が1シラブル」となります。

基本的には1シラブルの中身は「子音+母音」です。

例)おはようございます(O-ha-yo-u-go-za-i-ma-su)= 9シラブル = トン×9

それに対して英語は基本的に1シラブルの中身は「子音+母音+子音」です。どういうことでしょうか。

例)dog = 1シラブル = トン×1

*ifis など母音+子音の単語もありますが、文になると前の単語から子音を借りて「子音+母音+子音」になります。

では、このシラブルの違いがなぜ私たちの英語学習のハードルを上げてしまうのでしょうか。

同じ英単語で英語発音とカタカナ発音で比較してみましょう。

spring(春)という単語はそれぞれ何シラブルでしょうか?

・カタカナ発音 (スプリング su-pu-ri-n-gu)= 5シラブル
・英語発音(spring)= 1シラブル

*辞書で調べればその単語が何シラブルなのか書いてあります。

!?!?!ですよね。

spr子音はクラスターといって子音の束です。したがって1つの子音として考えます。また、ngも1つの子音です。そうすると、「子音+母音+子音」が見えてくると思います。

カタカナ発音は余計な母音が多くないですか?従って全く違うリズムになるはずです。

英語話者(あえて、ネイティブスピーカーとは言わずにもっと広い範囲です)この「子音+母音+子音」を無意識に理解しているので、日本人のカタカタ発音は聞き取れません。”spring”の例で言うと1シラブルの想定でいたのに、日本人からは5シラブルで飛んでくるからです。

また、日本人は”spring”の例で言うと5シラブルの想定でいて、英語話者から1シラブルで飛んできます。もう、想定外なのです。

たった一つの単語でもこれだけの違いありますので、これが、会話になってくると全く違うリズムになってしまうのを想像できると思います。

これにより、カンタンな英単語が伝わらない、聞き取れないということが発生します。

そこまでして、発音を学ぶ必要はあるのか

このように日本人にとって発音学習はハードルが高いのです。

そこまでして学ぶ必要はあるのかという意見もあります。「カタカナ発音でもOKじゃないか?」という話もよく聞きます。

筆者が考える発音を学ぶメリットは以下のとおりです。

① 伝わりやすく、聞き返される頻度が減る
②リスニング(聞き取り)ができるようになる
③上記①②の結果、音声(動画)で学習がドンドンできるようになり英語学習が加速する
④ビジネスにおいては信用されやすくなる(武器の一つ)

参考書(文字を見る)で学習することはもちろん必要ですが、今はYou Tubeなどの動画学習プラットフォームが充実しています。

MOOCs(Massive Open Online Courses)もコロナ禍の影響で流行っています。MOOCsはオンライン学習プラットフォームで、世界中の大学や企業の授業を英語で受けられます。

しかし、日本語字幕がほとんどありません。聞き取りが苦でなくなれば、英語学習がグッと楽になるのです。英語字幕はあるので、分からない単語は自分でググって調べて、意味や使い方、生の発音まで理解することができます。

英語でさまざまな情報が入手できるようになり、楽しくなります。

発音から学び聞き取りまで、ある程度のレベルまで持ち上げることは非常に意義があります。日本人は義務教育や受験勉強で文法の基礎はあるので、発音と聞き取りができるようになると本当に強いと思います。

ビジネス目的で英語を学んでいる方にとっては信用されやすいメリットがあります。

もちろん、発音だけでは仕事になりませんし、相手によってはカタカナ発音でも伝わることもあります。一つの武器として考えておくと良いと思います。


ここで少し余談!

下記記事では、英語学習に「音読」は効果的なの?という議題を解決している記事になっています!ぜひ参考にしてみて下さい♪♪

nativecamp.net


おすすめの発音教材

前置きが長くなりましたが、筆者がオススメする発音教材を紹介していきます。

①フォニックス

これはネイティブスピーカーの子どもたちが学習する方法です。

英語のスペル(つづり)と発音を関係性(紐付け)です。

日本語のひらがなの場合、「あ」は読み方も「あ」です。
英語のアルファベットの場合、「A」は名前は「エー」であり、発音は「ア」となりアルファベットと発音が異なります。

例)スペル:”Cat”
    名前(アルファベット):”シー・エー・ティー”>br?   発音(フォニックス):”キャット”

これにより

①意味がわからない単語を見たら発音できる
②音で聞いた英単語をスペルにできる

しかし、このフォニックスだけでは発音の教材としては不十分です。理由としてフォニックスの「スペルと発音の関係性」はすべてを網羅できるわけではないからです。

また、先に述べた喉発音やシラブルについては学習できないので、基本として理解しておくべきことと捉えましょう。

このフォニックスでは参考書でもありますが、You Tubeで検索するとフォニックス関連の動画がたくさん出てきますので、チェックしてみましょう。

②発音記号

次は「発音記号」です。

フォニックスは英語ネイティブが子どもの時に学びますが、発音記号はネイティブスピーカーにとっては一般的ではありません。

辞書を引いた時に必ず発音記号が記載されています。

しかし、それを覚える必要はなく、気になる単語を調べた時に、「あ、この単語はこの記号だから、シュワーの曖昧母音なんだな」って理解する感じです。

You Tubeで発音を学ぶとき、その単語の発音記号から解説していくことが多いので理解しておくと良いと思います。「あ、あの音のことだな」くらいでOKだと思います。

フォニックス同様にこれをガッツリ学習すれば発音が出来るようにわるわけではなく、基本として知っておくべきものです。同じくYouTuberで検索するとたくさんヒットします。

③You Tube

基本的な事が理解できたら、より実践的なことを勉強していきましょう。

もっともオススメできるのは何と言ってもYou Tubeです。

英語発音のプロによる無料レッスンがそこらじゅうに転がってます。英語学習において発音というのは特に独学では難しい分野だと思いますので、プロから学ぶのが一番です。

それが無料というのは本当にいい時代になりました。

しかも、プロたちも視聴者に役に立つレッスンを常に考えているので、日々アップデートされます。これは参考者やCDでは実現できないことです。

デメリットとしてはチャンネル数が多すぎて迷うのと、個別レッスンは難しいことです。

解決策としてはまずは気になるチャンネルから早送りでもいいので視聴しましょう。You Tubeがあなたの好みを覚えてくれますので、どんどん発音に関する動画を提案してくれます。

個別レッスンについては次のオンライン英会話で解決が可能です。

④オンライン英会話レッスン

基本的なことと実践的なことを学んだらアウトプットしていきましょう。

アウトプットの場はオンライン英会話です。既に準備されている発音の教材を選んでも良いですし、フリートークでも良いと思います。

フリートークで発音のレッスンをしたい場合は以下のような準備がオススメです。

①自分で好きなスピーチを選ぶ(必ずスクリプト付きのもの、ネイティブキャンプには大統領や映画俳優のスピーチがスクリプト付きで掲載されてます)

②レッスン前の自習(スピーチ良く聞いて、発音記号やシラブルを調べて練習する)

③講師に発音チェックしてもらう(レッスンの最初にスクリプトを送っておく)

④講師にフィードバックをもらう(苦手な発音はチェックする)

たくさんスピーチをこなし、この繰り返しで自分の苦手な発音が見えてきます。①と②の事前準備が非常に大切なので、レッスンだけに頼らないようにしましょう。

まとめ

いかがでしたか。

今回の記事では「発音とその学習する意義」および「オススメ教材とステップ」を大まかに紹介しました。

発音学習は参考書の独学では難しく、正しい発音の見本とフィードバックが必要です。かつてはCDなどの音声教材が多かったですが、いまはYouTubeという素晴らしい教材が無料で転がっています。

これらを活用しない手はありません。なにせ、動画なので分かりやすいです。YouTuberによっても品質はさまざまなので、自分にあったチャンネルを探していきましょう。

オンライン英会話の活用方法ですが、事前の自習が最も重要です。

発音と聞き取りが出来るようになると英語学習は本当に加速します。「英語を学ぶ」のではなく「英語で学ぶ」ことが可能になります。こうなれば本当にスゴイことです。

一緒に頑張りましょう!

オンライン英会話で発音矯正!いまの発音だと伝わらない!?

pronunciation

英語学習者にとって悩みのタネの一つでもある「発音」。自分の発音に自信のある人は少ないのではないでしょうか。

カンタンな英語で外国人に話してみたら、相手が聞き取れなくて(自分の発言が正確でなくて)、”Sorry?(何て言ったの?)” と聞き返された経験はありませんか?

筆者もそんな経験は今もなおあります・・・この瞬間は自信を無くして、英語学習の気持ちが折れてしまいそうになりますよね。

英会話の講師であれば発音の間違いだと分かってくれるので、汲み取ってくれたり丁寧に指摘してくれますが、一般の方は怪訝な顔をします。

もちろん相手に悪気はないのは分かってるけど、あの瞬間は本当に辛い・・・。

英語には日本語に無い音があったり、音がつながったり脱落したりして難しいですよね。

いわゆるカタカナ英語と実際の英語は違う発音であることが多々あります。

しかし、発音を矯正することのメリットはとても深く、学習する価値はあります。

この記事ではオンライン英会話で発音を効率よく矯正する方法を紹介していきます。

なぜ発音を矯正する必要があるのか

まずはじめに、なぜ発音を矯正する必要があるのでしょうか。少し掘り下げて考えてみましょう。

想像以上に発音というのは英語学習において大切な要素です。

初級者はもちろん中級者であっても、いまから学習を始めても遅くはないですよ。

スムーズに伝わりやすくなる

まずは、スムーズに自分の意思を伝えることです。

相手に聞き返される事も減り、相手に誤解や混乱を与えずに会話を進められるのです。

英語という言語は世界中で話されていて、各地域で訛りがあることは事実です。

しかし、多くの人が聞き取りやすい英語を発音できるというのは優位性があると思います。

そして、「自分の英語(発言)が伝わる」というのは大きな自信となり、英語学習のモチベーションも上がるのです。

どんどん良い学習サイクルを回すことができるので、発音を矯正する価値は大いにあります。

筆者の経験ではありますが、ビジネス英語でのスムーズに伝わる発音というのは一つの「信頼」にもつながります。

海外のグローバルチームにって、聞き取りやすい英語を話す日本人というのは、想像以上に有り難い存在です。

ライバルにも差をつけられるかもしれませんよ。

リスニング力がアップする

副産物として相手の発音が聞き取れるようになります。

カタカナ英語を脱却して英語独特の発音ができれば、今まで全く聞き取れなかったフレーズが「あ、この発音のことだな」と聞き取れるようになるのです。

もっとシンプルに言ってしまうと・・・

・発音ができないものは聞き取れない

・発音ができるものは聞き取れる

ということですね。

ただし、リスニング力がアップしたと実感するのは時間がかかるということは覚悟しておいてくださいね。

ネイティブスピーカーを目指す必要はない

では、ネイティブスピーカーの領域まで目指さなくてはいけないのかというと決してそうではありません。

ある程度の正しい発言(相手が認識できる、誤解を与えないレベル)ができればOKなのです。

あまりにも発音の間違いを気にしすぎて、コミュニケーションが取れなくなってしまっては本末転倒です。

筆者としては「伝わるサムライENGLISH」でOKだと思っています。

なぜ自分の発言が伝わらないのか

次に、自分の発言が伝わらない理由をもう少し掘り下げていきましょう。

この原因を追究しないまま闇雲に発音レッスンを受けても効果は半減してしまいます。

オンライン英会話での発音レッスンの効果を最大限にするための準備だと思って確認してみてくださいね。

単語の発音が発音記号どおりでない

中学高校時代に使っていた辞書に発音記号が書いてありましたよね?アレです・・・。

アレを今さら勉強するの!?と思いかもしれませんが、発音記号を侮ってはいけません。

言うまでもなく英語のセンテンスは一つ一つの単語から成り立っています。

その単語を正しく発音できていないことで、伝わりづらかったり誤解を与えてしまうことがあります。

例えば

・bus(乗り物のバス)

・bath(浴槽)

とちらもカタカナ英語でいうと「バス」です。

しかし、発音記号で表記してみると

・/bʌs/

・/bæθ/(米) または /bɑːθ/(英)

「ア」の母音と「ス」の子音が違いますよね。つまり、違う発音なのです。

しかし、カタカナ英語で「バス」と発音したら伝わりません。

もちろん、文脈から判断できることもあるかもしれませんが、正しく発音できる方が相手にストレスを与えずに済むわけです。

今から発音記号をゼロから勉強するのか・・・と思うかもしれませんが、さほど大変ではありません。

その中でも英語独特の母音と子音があるので、そこだけをチェックしてもらえたらOKです。

残りはローマ字読みなので違和感がないでしょう。

「発音記号」と検索したら解説や音声付きのサイトがあるので、わざわざ参考書を買う必要もないです。

これからは英単語は意味と並行して発音記号もチェックしましょう。

単語が連なったときの音の変化がない

単語の次はセンテンスです。

これは発音記号よりも少し難しいので、「これが原因で自分の発音が伝わりづらい」と認識する程度でOKです。

これこそ、オンライン英会話で体得するものです。

単語が連なったときにセンテンスになるわけですが、化学変化のように音が変わることがあります。

ネイティブの会話を聞くとマシンガントークのように聞こえて、単語一つ一つを発音していないですよね。アレです。

それに対して、私たちが英単語をカタカナ英語で発音し、それを一つ一つ区切って発音しても伝わりにくいのです。

筆者が実際にネイティブキャンプの発音教材(初級)で講師に教えてもらった音の変化を紹介しましょう。

・He passed it to another police officer.

(彼はもうひとりの警官にそれを渡した)

下線部の2つの単語ですが、それぞれ分けて発音するのではなく連結させて「pæs-tit」というように発音します。

これがカタカナ英語との違いです。

音の変化には連結したり、脱落(発音しない)したり、tをdのように発音したりとパターンはさまざまあります。

こういった音の変化ができないことで、自分の発音が伝わりづらいと認識するだけで今はOKです。


ここで少し余談!

英語の発音をさらに向上させていきたい方必見です!下記記事で楽しみながら英語の発音を良くする方法をご紹介しています♪♪

nativecamp.net


オンライン英会話での活用方法

ここまで前置きが長くなってしまいましたが、いよいよオンライン英会話での活用方法を紹介します。

漫然と発音教材のレッスンを受けるだけではもったいないです。

すでに、発音を矯正させるメリットや発音記号について理解しているのであれば学習効果はとても高いと思います。

オンライン英会話をすすめる理由

発音矯正というのは一人では完結しないからです。

文法であれば日本語の解説が付いているので、評判の良い参考書で独学が可能です。

しかし、発音はいかに発音記号や音の変化を学習したとしても、独学では限界があります。

講師に発音の仕方や間違いを何度も指摘してもらって体得できるものだからです。

仮にネイティブの友人がいたとしても、いちいち発音を矯正してくれないでしょう。相手は友人ですから何となく汲み取ってれます。

新型コロナウィルスによってお家時間が増えた今は、オンライン英会話という選択肢が良いと言えるでしょう。

発音が学べるおすすめ教材

ネイティブキャンプでは発音矯正に特化した教材を準備しています。おすすめを紹介していきましょう。

・実践発音

初級者からでもチャレンジできる最もおすすめの教材です。

単語の発音を講師と一緒にするだけでなく、教材が物語になっているので前述したセンテンスでの音の変化も学習できます。

非常に簡単な教材ですので、レッスン前の予習もさほど時間が取られません。

さっと音読して、難しく感じる単語があれば発音記号もチェックしてみると良いでしょう。

この単語の発音を講師に積極的にチェックしてもらうのです。

センテンスの音の変化は難しいですが、教材ごとに音の変化がいくつか紛れ込んでます。

講師には音の変化の部分をチャットログに記録してもらいましょう。

・イギリス英語発音

アメリカ英語とイギリス英語は発音が違うというのは聞いたことがあると思います。

発音記号について理解したのであれば、辞書で調べたときに気づくでしょう。

どの辞書でも両方の発音を併記しています。

この教材ではイギリス英語特有の発音を身につけたい方を対象とした教材です。

イギリスやオーストラリアに渡航したい方にはおすすめしたい教材ですね。

カランメソッド

これは発音に特化した教材ではありません。

カランメソッドは日本語を介さずに英語で英語を学びます。

とにかくスピードが早いレッスンで、文法や発音の間違いを即座に指摘されます。

講師も速いスピードで話し、こちらも短縮形( 例えばI am でなく I’m )で話さなくてはいけないルールもあるので間接的に発音が矯正されていくことが期待できます。

ただし、初心者にはハードなレッスンになるのでよく検討してみてください。

講師との付き合い方

最後に講師との付き合い方についてポイントを紹介していきましょう。

筆者は前述した「実践発音」の教材をときどき受講しています。

講師によっては教材以上のことを詳しく教えてくれますし、アメリカ英語の発音をお願いするとそれに合わせてくれます。

・必ずしも英米のネイティブスピーカー講師である必要はない

・”Please point out my mispronunciations.” と事前にお願いしておく

・難しい発音は必ず聞き返す

・”What's the difference in pronunciation between these two words: AAA and BBB?” といった質問のフレーズは覚えておく

プロフィールを見ればアフリカ国籍であっても、アメリカで生活の経験がある講師もいますよ。アメリカ英語の発音を教えてくれるわけですね。


ここでまた少し余談!

皆さん!いまの英語の学習方法は本当にあっていますか?下記記事で英語を学ぶ際に気を付ける点をご紹介しています!

nativecamp.net


まとめ

いかがだったでしょうか。

発音矯正するメリット、自分の発音が伝わらない原因、そしてオンライン英会話の活用方法を紹介いたしました。

想像以上に発音を学習することは深いですよね。

オンライン英会話を闇雲に受講するのではなく、発音記号と音の変化は事前準備として理解しておきましょう。

オンライン英会話での学習効果が飛躍的に上がりますよ。

特に発音記号はスグに調べられる内容ですので、ぜひ検索してみてください。

発音矯正で大変なところは、短期間で目に見える効果はないところです。辛抱強く学習を続けていきましょう!