yuto

yutoさん

yutoさん

彼女をグループに足そう を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

大学で、友人に「彼女をグループ(LINE)に足そうよ」と言いたいです。

umaio

umaioさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 15:47

回答

・Let's add her to the group (LINE).

Let's は「~しよう」という意味の表現で、提案や勧誘をする際に使います。let us の縮約形でここでは「〜しようよ」の部分を担っています。

add は「追加する」という意味の動詞で、新しいメンバーをグループに入れることを指します。
her は「彼女」を意味する代名詞です。
to the group は「グループに」という意味で、ここではLINEのグループを指します。
(LINE) は特定のチャットアプリであるLINEを明示しています。

例文
Let's add her to the group (LINE) so she can stay updated with our plans.
彼女をグループ(LINE)に足して、彼女も私たちの計画を把握できるようにしようよ。

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 15:43

回答

・Let's invite her to our LINE group.

上記が「彼女をグループ(LINE)に足そうよ」という表現です。
そもそも「LINE」は私企業が運営するコミュニケーションアプリなので、世界中どこでも通じるものかは分かりませんが、本文の状況ならばそのまま LINE group で問題ありません。
ここで「グループ」に「彼女」を足そうとした場合、グループのメンバーや主催者の承認が必要になるので let's invite(みんなで招待しよう) が適切です。
ちなみに let's は let us の略で、直訳すると「自分たちに~させよう」という表現です。

例えばその「彼女」が「グループに入れて欲しいんだけど、メンバーは承認してくれるかな?」という状況なら

We will let her join our LINE group.
直訳:我々のグループに彼女を参加させよう。

という表現が出来ます。

Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/06 14:33

回答

・Let's add her to the group.
・How about asking her to join the group.

1. Let's add her to the group.
彼女をグループに足そうよ。

Let's 「~しようよ」
add 人 「人を足す」
to the group 「グループに」

「彼女を足す」は英語でadd herです。
add to - で、「ーに足す、付け加える」です。グループLINEに人を足す場合は、add to a group chat (グループチャットに足す」や、add to a group text(グループチャットに足す」などと後ろにどのようなグループなのかを指し示します。


Let's add her to our group chat.
彼女をグループチャットに足そうよ。

2. How about asking her to join the group.
彼女にグループに入ってもらうのはどう?

「~しようよ」という意味のLet'sの別の言い方に、How about- があります。人を誘う意味を持つのでLet's と同じですが、「~するのはどう?」と訳されます。Let'sの是が非でも行おうという意気込みが弱まり、より提案の一つというニュアンスが強いです。

ask her to join は「参加してもらおう」とも訳せます。彼女に拒否権がある場合、又は足されることを承認する必要がある場合に、参加するか聞くというニュアンスがあります。ちなみに、tell her to join は「参加するように言う」で、強く何かをするように促す、又は命令するニュアンスがあります。


How about we ask her to join the group chat?
グループチャットに入るように声かけるのはどう?

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 12:58

回答

・Let’s add her to our group line.
・Shall we add her to our group line?

1. Let’s add her to our group line.
「~しよう」と誘う表現はlet's 動詞の原形か、Shall we ~? の2つの方法で表現することができます。
また、add 人 to ~で「人を~に加える」という意味があります。
直訳すると、「彼女をライングループに追加しよう」になります。
このことから、「彼女をグループ(LINE)に足そうよ」を表現できます。

例)
Let’s add her to our group line immediately.
彼女をすぐにグループ(LINE)に足そうよ。

2. Shall we add her to our group line?
先述のようにShall we ~?でも「誘う」を表すことができるので、「彼女をグループ(LINE)に足そうよ」を表現できます。

例)
Shall we add her to our new group line?
彼女を新しいグループ(LINE)に足そうよ。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 16:31

回答

・Let's add her to the LINE group chat.
・Add her contact to our group chat.
・Can we add her contact to our group chat?

1. Let's add her to the LINE group chat.
「彼女をラインのグループチャットに足そう。」

Let's で「〜しよう」になります。add herで「彼女を加える」to the LINE group chatで「ラインのグループチャット」と表現出来ます。

2. Add her contact to our group chat.
「彼女のコンタクトをグループチャットに加えよう。」

ある友人や人をLINEなどのアプリやチャットに加える時に、add one's contactと言います。

3. Can we add her contact to our group chat?
「彼女をグループちゃんとに加えられる?」

グループに参加させたい人をグループの人に許可を得る時にはこのように言えます。
Can weで「〜出来る?」になります。


towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/05 13:48

回答

・How about inviting her to our Line group?
・Let's invite her to our Line group

1. How about inviting him to our line group?
彼女をグループ(LINE)に足そうよ。

グループに足すは英語で、"invite to group"と表現することができます。また、「〜しようよ」という提案は、"how about〜"で表現すると良いでしょう。直訳すると、「〜についてはどう?」という表現で、提案する際に幅広く使われる表現です。

2. Let's invite her to our Line group.
彼女をグループ(LINE)に足そうよ

単に"let's"で表現しても良いでしょう。「さあ行こう」と言いたいときの、"Let's go"の"let's"と同じです。

0 67
役に立った
PV67
シェア
ツイート