akituさん
2024/04/16 10:00
すごく似合ってるよ を英語で教えて!
It looks stunning on you.以外で、「すごく似合ってるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It looks great on you.
・It suits you really well.
1. It looks great on you.
すごく似合ってるよ
look「見る、〜のように見える」外見や印象を表現する動詞です。
great「素晴らしい」
A: How about this dress for me?
このドレスどうかな?
B: It looks great on you.
すごく似合ってるよ。
また、「great」を「good」や「nice」に変えて使うこともできます。
その場合は「It looks good on you.」「It looks nice on you.」と言うことができます。
2. It suits you well.
すごく似合ってるよ。
suit「スーツ、似合う」服やスタイルがその人に合うことを表現します。
そこから「すごく似合ってる」と言うフレーズになります。
ぜひ、使ってみてください!
回答
・It looks great on you.
・You look great.
1. It looks great on you.
look good(great) on ~ で、「~に似合う」という意味があります。よく使う表現です。
このことから、直訳すると、「とても似合っている」という意味になるので、「すごく似合ってるよ」という意味になります。
例)
The jacket looks great on you.
このジャケットはすごく似合ってるよ。
2. You look great.
直訳すると、「あなたはすばらしくみえる」という意味があるので、「すごく似合ってるよ」ということを表現することができます。
例)
You look great.
すごく似合ってるよ。
回答
・It looks good on you.
・It's the best choice/one for you.
・It's suitable for you.
「すごく似合ってるよ」は上記の表現があります。
1. 「あなたは~が似合う」は look good on you の表現があります。
この look は動詞で「~の様に見える」を意味します。
"look + 形容詞" で「~の様に見える」「~のようだ」です。
→ This dress looks good on you.
このドレスはあなたにとても似合います。
2. It's the best choice/one for you. で「それはあなたに一番の選択です」→「それはあなたに一番似合います」と解釈します。
→ You have many dresses, but it's the the best choice / one for you.
沢山のドレスをお持ちですが、これが1番似合います。
3.「ふさわしい」を意味する形容詞 suitable を使い be suitable for you も「似合う」を意味します。
→ She is very suitable for him.
彼女は彼にふさわしい。→ 彼女は彼にお似合いです。
例文
You are attractive because this dress looks good on you.
あなたにはこのドレスが良くお似合いで、魅力的です。
This skirt is the best choice for you compared to other ones.
その他の物と比べて、このスカートがあなたに1番似合います。
The warn color is very suitable for your skin color.
暖色があなたの肌色には良く似合います。
回答
・It looks great on you.
・It suits you very well.
The red dress looks great on you.
赤いドレスがよく似合ってます。
「looks great on+人」で「よく似合っている、格好よく決まっている」という意味があり、服やアクセサリーなどがその人にとてもよく似合っていることを表す表現です。
The color of that shirt suits you very well.
そのシャツの色はあなたにとてもよく似合っているね。
「suit」には、服装や髪型などが人に「似合う、ふさわしい」という意味があります。「very well」 は「とてもよく」という意味の副詞句で、ここでは、似合っていることを強調しています。
回答
・It looks great on you.
・It really suits you.
・It really matches you.
1. 「物 + look great on + 人」
「人 + look great in + 物」
人がとても素敵に見える。
→人にとてもよく似合っている。
という意味になります。
例文
It looks great on you.
とてもよく似合っています。
You look great in the shirt.
そのシャツはとてもよく似合っています。
2. 「suit」(似合う、ふさわしい)という意味の動詞を使った表現もすることができます。
例文
Red really suits her.
赤が彼女にとてもよく似合っている。
→彼女は赤色がよく似合う。
3. 「match」は、「物同士が似合っている、組み合わせが合っている」という意味で使います。
例文
The skirt matches that red hat.
そのスカートはあの赤い帽子によく合っている。
因みに「fit」はサイズや形が体型に合っている場合に使います。
例文
Those pants fit me perfectly.
そのズボンは私にぴったりと合う。
回答
・It suits you very well.
・It looks good on you.
1. It suits you very well.
すごく似合ってるよ。
suitsは「似合う」という意味で、何かが誰かによく似合うという時に使います。
very wellを使うと「すごく」と強調した言い方になります。
2. It looks good on you.
すごく似合ってるよ。
その他の表現としてはIt looks good on you.があります。これは、誰かが新しい服やアクセサリーなどを着用した際に、その外見やスタイルが素晴らしいと感じたときに使います。海外でもよく使われる表現です。似た表現としてgoodの部分をgreatやexcellent、wonderfulなどの形容詞を使うと色んな表現で表わすことが出来ます。
ご参考になれば幸いです。