Nishikawa

Nishikawaさん

2022/09/26 10:00

赤がよく似合う を英語で教えて!

赤いシャツが似合ってるので、「赤がよく似合うね」と言いたいです。

0 999
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/02 00:00

回答

・Red suits you very well.
・Red is definitely your color.
・You look great in red.

I must say, red suits you very well.
「本当に、赤はあなたにとてもよく似合っていますね。」

「Red suits you very well.」は、「赤色があなたにとても似合っています」という意味の表現です。ニュアンスとしては、相手が赤色の服装やアクセサリー等を使用している際、それが相手の魅力を引き立てていることを褒め称えています。シチュエーションとしては、デートやパーティー、ショッピング中など、相手の服装についての意見を求められたり、一緒に選んだりする場面で使用できます。ファッションやビジュアルに関する好意的なコメントを示すフレーズです。

You look great in that shirt. Red is definitely your color.
「そのシャツ、すごく似合ってるよ。赤が間違いなく君の色だね。」

You look great in red, especially with that shirt on.
「赤がすごく似合ってるね、特にそのシャツだと。」

「Red is definitely your color」は、赤が相手の服装や髪色等にとてもよく似合う、または相手のパーソナリティにマッチする、といったように赤が本当に相手にとって"最適な色"だと指摘している。一方、「You look great in red」は、特定の瞬間やその場の状況に基づき、相手が赤を着ているときにとても素敵に見えると言っているもので、より具体的で瞬間的な状況を指す。前者は全体的な評価や感じ、後者は一瞬の印象に関わる表現と言えます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/05 20:50

回答

・be well-matched
・suit

よく似合うはbe well-matched/suitで表現出来ます。

be well-matchedは"調和した、似合いの"
suitは"満足させる、合う、適す、似合う"という意味を持ちます。
look great in~で"~がよく似合う"という表現もあります。

He looks great in red.
『彼は赤がよく似合うね』

She has a good style and is well-matched in any clothes.
『彼女はスタイルが良いのでどんな服でもよく似合う』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV999
シェア
ポスト