kensuke

kensukeさん

2020/09/02 00:00

似合ってるよ。 を英語で教えて!

洋服の感想を聞かれたので「似合ってるよ」と言いたいです。

0 260
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/01 00:00

回答

・It suits you.
・It looks good on you.
・It really compliments your style.

That dress really suits you.
そのドレス、本当に似合ってるよ。

「It suits you.」は「それ、あなたに似合っていますよ」という意味で、主に人が何かを身につけている時や新たなスタイルを試している時に使います。たとえば、新しい髪型、新しい服、メガネなど。また、性格や習慣についての発言に対しても使えます。相手をほめる、肯定的な意図が含まれる表現です。

That dress really suits you. It looks good on you.
「そのドレス、本当に似合ってるよ。すごくよく見えるよ。」

That hat really compliments your style.
その帽子、君のスタイルに本当に似合ってるよ。

It looks good on you.は、特定の服やアクセサリーが相手に似合っているときに使います。一方、It really compliments your style.は、そのアイテムが相手の全体的なスタイルやパーソナリティによくマッチしていると感じたときに使います。後者はより個々のスタイルを評価しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/12 12:08

回答

・looks good on someone

ご質問をアレンジして「その洋服はあなたに良く似合ってますよ」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
That dress looks good on you.
(その洋服はあなたに良く似合ってますよ。)

仮に「dress」としましたが以下でも良いです。
(訳例2)
That clothes look good on you.
(その服はあなたによく似合います。)

他には
(訳例3)
That clothes suit you well.
(その服はあなたによく似合っています。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV260
シェア
ポスト