naito

naitoさん

naitoさん

似合ってる を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

会社で、隣の席の同僚に「そのシャツにそのネクタイ、似合ってるね」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/12 00:00

回答

・It suits you.
・It looks good on you.
・You wear it well.

That shirt with that tie really suits you.
そのシャツにそのネクタイ、似合ってるね。

「It suits you.」は、「それ、あなたに似合っていますよ」という意味で、主に他の人が何かを試着したり新しく髪形を変えた時など、その人にぴったり合っていると言いたいときに使用します。また、その人の性格に合った行動や意見に対しても使われます。ニュアンスとしては肯定的な評価を伝えるフレーズです。

That shirt and tie combo looks good on you.
そのシャツとネクタイの組み合わせ、似合ってるね。

That shirt with that tie, you wear it well.
「そのシャツにそのネクタイ、よく似合ってるね。」

It looks good on you.は具体的にその人がそのアイテムを着て、見た目が良いと言う意味で使用します。特定の服装やアクセサリーに対して褒めるときに使います。一方、"You wear it well."は相手がそのアイテムをうまく扱い、体型やスタイルに合わせて着こなしていることを指します。個々のファッションセンスや自己表現を称えるときに使うことが多いです。

YASUHIRO

YASUHIROさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2022/12/24 06:27

回答

・suits you
・look good on

- The shirt and tie really suit you.
 そのシャツとタイ、とっても似合ってます。
- You look good in the shirt and tie.
 そのシャツとタイ、似合っててカッコいい。
- The shirt and tie look good on you.
 そのシャツとタイカッコいい、似合ってるね。

どれも似た意味で気にすることはないのですが、少しニュアンスの違いがあります:

- 〇〇 suits you → ○○が、その人にぴったり似合っている
- You look good in the ○○ → 似合う服を着ているその人がカッコいい
- ○○ looks good on you → その服がかっこいいからその人がカッコいい

まあ微妙ですね・・・。

*** Happy learning! ***

0 218
役に立った
PV218
シェア
ツイート