miyamatsu

miyamatsuさん

2024/04/16 10:00

この料理は何ですか? を英語で教えて!

見た目で何の料理かわからなかったので、「この料理は何ですか?」と言いたいです。

0 251
Shimonkara

Shimonkaraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 19:34

回答

・What is this dish?
・How do you cook this one?

1. What is this dish?
「この料理はなんですか?」という直訳です。
Dish をさらに詳しくmeat, soup などに変えても使えます。

例文
A: What is this dish?
この料理はなんですか?
B: It is a meatball with tomato sauce.
トマトソースのミートボールです。

2. How do you cook this one?
「これはどうやって作ったのですか?」という直訳になります。
作り方を聞く質問です。

例文
I really liked this dish. I want to ask how did they make it! Excuse me, how do you cook this one?
この料理はとても美味しいね!どうやった作ったのかを聞きたいな。すみません、この料理はなんですか?

natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 13:22

回答

・What is this dish?
・What is this dish called?

It is very delicious. What is this dish?
とっても美味しいです。この料理は何ですか?

「What is ~」で「~は何ですか?」という表現になります。「dish」には「料理」という意味があるので、「What is this dish?」で「この料理は何ですか?」という意味になります。

I've never had this before. What is this dish called?
これ初めて食べたんですが、何という料理ですか?

「called」はcallの過去分詞形で「~と呼ばれる」という意味になります。「What is this dish called?」を直訳すると「この料理は何と呼ばれているの?」となりますが、意味的には「これは何という料理なの?」となり、料理の名前をたずねている表現になります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 12:14

回答

・I want to know what this cuisine is.
・What is/are this cuisine?

「この料理は何ですか?」は上記の表現があります。

1. 質問の内容は次のように表現できます。
I can't imagine the name of this cuisine with only look, so want to know what it is.
見た目で何の料理かわからないのですが、この料理は何ですか?

「~は何ですか?」は what is / are ~?の表現以外に多様な言い方が可能です。
その1つが I want to know what A is /are? です。
直訳は「Aが何か知りたい」なので「Aは何ですか」の意味を表します。
ここでは "what this cuisine is" が know の目的語です。

☆単語等
can't imagine ~ = ~が分からない、想像できない
cuisine = 料理
with only look = 見た目だけで
(この look は名詞で"見た目"です。)
※ with には"手段や方法"を示す用法があります。
→ I finished it with work all night.
夜通しの作業で終わらせました。

2. また基本表現 What is this cuisine?「この料理は何ですか?」でも問題なく伝わります。

例文
I asked him to tell me what this cuisine was.
彼にこの料理は何か尋ねました。
It's very delicious, so I want to know what this cuisine is.
とても美味しいので、この料理は何ですか。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 12:01

回答

・What is this dish(called)?
・What kind of food this one?

1. What is this dish(called)?
漠然と「この料理は何ですか」と聞く時に使います。
もし名前が聞きたいときはcalled「〜と呼ばれている」を付け加えると良いです。
「料理」dishと言います。
dishは「お皿」の意味と、「(お皿に盛られた)料理」の意味があります。

例文
I’ve never tried this one before. What is this dish(called)?
「これは今まで食べた事がありません。この料理は何ですか?」

2. What kind of food this one?
「この料理は何ですか」は「どんな料理ですか」とも聞く事ができます。
What kind of~?で「どんな種類の〜?」という意味です。
foodには、「食べ物、食品、料理」という意味がありますが、食べることができるものすべてがfoodであると、まず覚えてください。
野菜、果物、肉といった食材も含まれます。

例文
What kind of food this one? I want to make it myself at home.
「この料理は何ですか(どんな料理ですか)? 家で自分で作ってみたいです。」

参考にしてみて下さい。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 10:29

回答

・What is this dish?
・What is this food?

1. What is this dish?
dish には 「お皿、お皿に盛り付けられた料理」という意味があります。
このことから、「この料理はなんですか」を表現することができます。

例)
What is this dish that was cooked by my mother?
お母さんが作ったこの料理は何ですか。

2. What is this food?
food は「食べ物一般の広範囲の食べ物」の意味があり、dish には、「一つ一つの皿の料理」を表すことができます。このことから、「この料理は何ですか?」ということを表現できます。

例)
What is this food?
この料理は何ですか。

cappucc1n0

cappucc1n0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 09:20

回答

・What is this dish?

What is this dish? I couldn't tell what kind of dish it was just by looking at it.
この料理は何ですか? 見た感じ何の料理かわかりませんでした。
dish「料理、皿」食べ物や料理全般を意味します。
What is this?「これは何ですか?」というフレーズになります。
ここでは何の料理かを知りたいので「What is this dish?」「この料理は何ですか?」と言います。

「料理」は他にも以下の単語で言うことができます。
food「料理、食べ物」
meal「食事、食べ物」
cuisine「調理、料理」特定の地域や国の料理スタイル、味付けを表現します。

ぜひ、使ってみてください。

役に立った
PV251
シェア
ポスト