Naokoさん
2023/08/28 10:00
返信不要です を英語で教えて!
LINEなどで特に返答が要らないことを相手に知らせる時に使う「返信不要です」は英語でなんというのですか?
回答
・No reply necessary.
・No need to respond.
・No response required.
Your schedule has been confirmed for the meeting. No reply necessary.
あなたのミーティングのスケジュールが確定しました。返信不要です。
「No reply necessary」は「返信不要」という意味で、メールや手紙などの文末に使われます。これは、受け取った側が返信をしなくても問題ないことを示しています。例えば、情報提供やお知らせのメールに使われることが多いです。また、相手に返信の義務を感じさせないよう配慮するニュアンスも含まれています。
I've attached all the information you need for the project. No need to respond.
プロジェクトに必要な情報を全て添付しました。返信は必要ありません。
No response required.
返信は必要ありません。
No need to respondとNo response requiredは基本的に同じ意味を持ちますが、使い分けは主に文体や相手との関係性によるところが大きいです。一般的に、No need to respondはよりカジュアルな文脈や親しい相手に対して使われ、No response requiredはよりフォーマルな文脈やビジネスで使われます。しかし、これはあくまで一般的な傾向であり、ネイティブスピーカーの中には両方を同じように使い分ける人もいます。
回答
・You don't have to reply to this message.
・No reply necessary.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「返信不要です」は英語で下記のように表現することができます。
① You don't have to reply to this message.
* reply to 〜に返信する
例文:
I think you are busy, so you don't need to reply to this message.
(あなた忙しいと思うから、このメッセージに返信する必要ないよ。)
② No reply necessary.
こちらの表現は、丁寧な表現ではないですが、カジュアルな表現です!
例文:
If you don't need a reply, write 'No reply necessary.' in your message!
(もし返信が必要ではなかったら、メッセージに「No reply necessary.」と書いてください!)
少しでも参考になれば嬉しいです!