nao

naoさん

2024/03/07 10:00

返信不要 を英語で教えて!

念押ししたいことをメールしたときに「返信不要です」と言いたいです。

0 212
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・No need to reply
・No reply necessary
・No response needed

No need to reply, just wanted to make sure you got the information.
返信不要です、情報を受け取ったか確認したかっただけです。

「No need to reply」は、「返信不要です」という意味です。このフレーズは、受信者に返信する必要がないことを伝える際に使われます。たとえば、情報提供や確認だけのメール、相手に負担をかけたくない場合に適しています。ビジネスシーンでも、相手の時間を節約するために使われることがあります。また、相手が忙しいと知っている場合や、迅速な確認が求められない場合にも有効です。返信を期待しない、軽いコミュニケーションを促すニュアンスがあります。

Just a quick reminder about the meeting tomorrow at 10 AM. No reply necessary.
明日の午前10時の会議についての確認です。返信不要です。

Just a quick reminder about the meeting tomorrow. No response needed.
明日の会議についてのちょっとしたリマインダーです。返信不要です。

「No reply necessary」は、よりカジュアルで軽い感じのニュアンスがあります。友人や同僚との日常的なコミュニケーションで使われることが多いです。例えば、簡単な確認や情報提供の後に使うことが多いです。一方、「No response needed」は、ビジネスやフォーマルな場面で使われることが多く、より公式な感じがします。例えば、詳細な報告書や提案書を送信した後に、この表現を使うことがあります。どちらも「返信不要」の意味ですが、状況に応じて使い分けます。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 15:16

回答

・not need to reply
・not require a response

1. 「不要」は「not need」、「返信」は「reply」と言い表されます。

You do not need to reply to this email.
「このメールへの返信は不要です。」

2. 「~を必要としない」は、「not require」、また、返信は「response」という単語を使うことができます。

This automatically generated email does not require a response.
「この自動配信メールへの返信は不要です。」
*「automatically generated」は、「自動的に生成された」つまり「自動配信」という意味になります。

役に立った
PV212
シェア
ポスト