tatsuyaさん
2022/07/05 00:00
会えるのを楽しみにしています を英語で教えて!
友達と遊ぶ計画を立てたので、「会えるのを楽しみにしています」と言いたいです。
回答
・Looking forward to seeing you.
・Can't wait to see you
・Eager to catch up with you.
Looking forward to seeing you this weekend!
今週末に会えるのを楽しみにしています!
Looking forward to seeing you. は、相手と会うことを楽しみにしているというポジティブな気持ちを表現するフレーズです。ビジネスシーンやカジュアルな場面のどちらでも使えます。例えば、友人との再会や仕事のミーティング、イベントへの参加前など、具体的に会う予定がある場合に適しています。このフレーズを使うことで、相手に対して好意的な印象を与え、会うことへの期待感を共有することができます。
Can't wait to see you this weekend!
週末に会えるのを楽しみにしています!
Eager to catch up with you.
会えるのを楽しみにしています。
「Can't wait to see you」は、相手に会うことを非常に楽しみにしていることを強調するカジュアルで感情的な表現です。例えば、久しぶりに会う友人や家族に対する期待感を伝えるのに適しています。一方、「Eager to catch up with you」は、最近の出来事や近況を話すことを楽しみにしているというニュアンスがあります。ビジネスの同僚や友人と、近況報告や情報交換をする場面で使われることが多いです。どちらもポジティブな期待感を示しますが、前者は感情的、後者はややフォーマルなニュアンスがあります。
回答
・Looking forward to seeing you.
・Can't wait to see you.
・Excited to catch up with you soon.
I'm really looking forward to seeing you at the park tomorrow!
明日の公園で会えるのを本当に楽しみにしています!
「Looking forward to seeing you」は「あなたに会うのを楽しみにしています」という意味で、直訳すると「あなたを見ることを楽しみにしている」となります。具体的な出会いや再会を予定している人に対して、自分がその時を心待ちにしていることを表現するフレーズです。ビジネスメールや手紙の締めくくり、友人や知人との約束の前など、様々なシチュエーションで使われます。
I've made plans with you and I can't wait to see you.
あなたとの計画を立てました、会えるのを楽しみにしています。
Just made plans with a friend and I'm excited to catch up with you soon!
友達と遊ぶ計画を立てたばかりで、会えるのを楽しみにしています!
「Can't wait to see you」は本当に会うことを楽しみにしているという意味で、相手との対面を待ち望んでいることを表します。これはどんな関係にも使用できます。反対に、「Excited to catch up with you soon」は一段とカジュアルな表現で、長い間会っていない友人などと近況を共有するのを楽しみにしている意味になります。こうした表現は普段から親しい人との間で使われることが多いです。
回答
・I'm looking forward to seeing you
「会えるのを楽しみにしています」を英語で表現すると、
"I'm looking forward to seeing you" と言います。
この表現は簡易的な表現になります。
わたしもよく使います。
他にも表現方法はありますが、下記のようなものが使えます!!
I can't wait to see you.
(あなたに会えるのが待ちきれないです。)
I'm excited to see you.
(あなたに会えることを楽しみにしています。)
参考になりますと幸いです。
ご質問ありがとうございます。