nonomuraさん
nonomuraさん
最高の思い出をありがとう を英語で教えて!
2020/02/13 00:00
海外生活で良くしてくれた友達に言いたいです。
2023/09/04 00:00
回答
・Thank you for the best memories.
・Thanks for making them unforgettable.
I'm leaving now, but thank you for the best memories here.
これから出発しますが、ここでの最高の思い出をありがとう。
「Thank you for the best memories.」は、「最高の思い出をありがとう」という意味です。特にパートナー、親友、家族などの親しい関係や長い付き合いのある相手に対して感謝の気持ちを伝える際に使います。また、旅行など特別な経験やイベントが終わった後や、別れの時にも使うことが多いです。感謝と同時に、相手と過ごした時間や体験が自分にとってかけがえのない価値があったことを伝える、非常に感情的な表現です。
I'm really going to miss our times together in this city. Thanks for making them unforgettable.
この街で過ごした時間が本当に恋しくなるだろう。それらを忘れられないものにしてくれて、ありがとう。
「Thank you for the best memories」は思い出全体に感謝する表現で、一緒に過ごした時間やイベントに対して感謝を伝えます。「Thanks for making them unforgettable」は特定の特別な思い出や経験に対する感謝の意を述べており、それらが忘れられないほど印象的だったことを強調します。一方で「Thank you for the best memories」は一般的により広範な経験や時期に対する感謝を示し、相手が提供してくれた全体的な時間や経験に感謝していることを示します。
Yamano
2023/04/07 00:19
回答
・Thank you for the amazing memories
英語で「最高の思い出をありがとう」と言いたい場合は、
「Thank you for the wonderful memories」と表現できます。
wonderful(ワンダフル)は
「素晴らしい」、「最高の」という意味です。
memories(メモリーズ)は
「思い出」という意味です。
例文としては
「Thank you for the wonderful memories from our trip to Europe.」
(意味:ヨーロッパ旅行での最高の思い出をありがとう。)
このように言うことができます。
Yuta
2020/04/08 12:25
回答
・Thank you for the best memory!
・I truly appreciate for our awesome memories.
・Thanks a ton. I made fantastic memories with you.
【Thank you for the best memory! 】
最高の思い出をありがとう!
the best memory = 最高の思い出
最上級を使って、「最高=一番の」としています。
【I truly appreciate for our awesome memories. 】
私たちの最高の思い出に感謝!
appreciate = 感謝する
awesome = 最高・素晴らしい
truly = 本気で、心から
【Thanks a ton. I made fantastic memories with you. 】
感謝感激!最高の思い出をありがとう!
Thanks a ton.=めっちゃありがとう。 ton=トン(重さの単位)
「一緒にたくさん素晴らしい思い出を作った」と後半言っています。
fantastic = 素晴らしい
Akias