honamiさん
honamiさん
付き合っていたころの思い出を覚えておく を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
神旦那になるために「付き合っていたころの思い出を覚えておきたい」と言いたいです。
2024/01/03 09:51
回答
・the memories of us before marriage
「付き合っていた頃」というと、「結婚前」というので、 “before marriage”と伝えると良いです。
思い出は、シンプルに”memory”と表現できるので、付き合ってた頃の私たちの思い出とのことで、”the memories of us before marriage”と表現できます。
「結婚」は、ここでは”marriage”と表現しましたが、”before I get married”と表現しても良いでしょう。
ちなみに、「思い出」は”memory”のほかに、”recollection”や”reminiscing”,”flashback”という表現もありますので、もし余力があれば覚えておくと良いでしょう。
例文)
I want to remember the memories of us before marriage.
「付き合っていたころの思い出を覚えておきたい」
Daichi