hikaruさん
2020/02/13 00:00
必ずまた会おうね! を英語で教えて!
見送りに行った空港で、自国へ帰ってしまう友達に「必ずまた会おうね」と言いたいです。
回答
・Let's definitely meet again!
・We must catch up soon!
I had a great time with you. Let's definitely meet again!
楽しい時間を過ごせたよ。必ずまた会おうね!
「Let's definitely meet again!」は「絶対にまた会いましょう!」という意味です。このフレーズは再会の意志を強く示すときや、これからも良好な関係を築きたいときなどに使います。友達やビジネスパートナーとの別れ際や、恋人とのデートの最後、異国の友人との一時的な別れなど、再び会いたいと感じた人に対して使われます。誠実さを示し、相手への気持ちを伝えるのに最適なフレーズです。
Safe travels! We must catch up soon!
無事に帰ってね!必ずまた会おうね!
"Let's definitely meet again!"は具体的な再会の約束などはなく、再会の希望や意向を示す一般的な表現です。一方、"We must catch up soon!"は時間が経って相手との情報交換や話したい話題が溜まっているときに使います。つまり、このフレーズは久しぶりに再会し、互いの近況を知りたいときに使用されます。
回答
・Let's definitely meet again
「必ずまた会おうね!」は英語で
「Let's definitely meet again!」
(レッツ デフィニットリー ミート アゲイン) と言います。
「Let's」 は 「let us」 の短縮形で「〜しよう」という意味です。
「definitely」は、
「絶対に、必ず」という意味です。
「Meet」 は「会う」という意味で、
「again」 は「また」という意味です。
使い方例としては
「I'll miss you so much. Let's definitely meet again」
(意味:寂しくなるよ。必ずまた会おうね)
このように言うことができますね。
回答
・We will meet again for sure.
・See you next time for sure.
・Promise, we will see each other one day.
【We will meet again for sure. 】
必ずまた会いましょう。
未来形のwillは強い意志を表すので、ここでは省略形にせずwe will と言いましょう。
【See you next time for sure.】
では次会う時まで、さようなら。
see you next time = 次回会う時まで
という表現にさらに確実性を持たせるために、
for sure = 確かに・絶対に
をプラスしました。
【Promise, we will see each other one day. 】
約束!またいつか会いましょう。
promise = 約束!
で、「必ず会おうね」というニュアンスを追加
one day = いつか(どの日かはわからないけど)