ayaan

ayaanさん

2025/03/18 10:00

コピーが足りないのですが を英語で教えて!

会議の用意をしているときに「コピーが足りないのですが」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 142
Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/28 15:00

回答

・We're short on copies.

「コピーが足りないのですが」は英語で上記のように表現します。

short on [something] は「〜が不足している」「〜が足りない」という意味の口語表現です。必要なもの(物資、時間など)が不足している状況でよく耳にする表現です!
copies は「コピーされた資料」や「部数」を意味します。

I'm preparing for the meeting, but we're short on copies.
会議の準備をしているのですが、コピーが足りません。

preparing for は「〜の準備をしている」という意味です。

他にもオフィスでよく使う英語表現をいくつか覚えておくと良いでしょう。

ホッチキス: stapler
ホッチキスの芯: staples
セロハンテープ: Scotch tape (アメリカ英語), sellotape (イギリス英語), adhesive tape (一般的な表現)
ハサミ: scissors
のり: glue stick (スティックのり), liquid glue (液体のり)
クリップ: paper clip
資料(書類): document(s), handout(s) (配布資料)
コピー機: copier, copy machine
プリンター: printer

ご参考になればうれしいです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/28 11:16

回答

・I can't prepare enough copies.

「コピーが足りないのですが」は上記の様に表現します。

会議の用意をしているが、十分なコピーを用意できない事を指すと考え、can't prepare + 名詞「~の準備が出来ない」を使います。他動詞 prepare は食事の準備を指す場面でよく使われますが、他にも旅行や会議などの事前準備を言う際にもよく使われます。ここでは enough copies「(会議に必要な)コピー」を目的語にして、can't prepare enough copies.「十分なコピーの準備が出来ない」→「コピーが足りない」と考えます。また名詞 copy は make a copy「コピーする」や the number of copies 「コピーの枚数」などの表現もあります。

例文
I can't prepare enough copies for the meeting, so would you mind supporting me?
コピーが足りないのですが、なんとかしてもらえませんか?
would you mind + 動名詞:~してもらえませんか?
support:支援する、手伝う

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/27 12:20

回答

・I don't have enough copies.

「コピーが足りないのですが。」は、上記のように表せます。

don't have 〜 : 〜がない、〜を持ってない

enough : 十分な、足りている(形容詞)
・こちらを使った言い回しで、Enough is enough.(十分は十分だ)と言うと「もうたくさん」「いい加減にして」といった意味を表せます。

copy : コピー、複写、複製(名詞)
・動詞として「コピーする」「複製する」「真似る」といった意味も表しますが、スラングで copy that と言うと「了解です」という意味も表せます。

例文
I don't have enough copies. What should I do?
コピーが足りないのですが。どうしたらいいでしょうか?

※should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/27 11:33

回答

・We seem to be short on copies.

「コピーが足りないのですが」は上記のように表します。

seem:~に見える、感じられる(自動詞)
be short on:~が足りていない(熟語表現)
copy:写し、複写、コピー(可算名詞)

第一文型(主語[We]+動詞[seem])に副詞的用法のto不定詞(to be short on copies:コピーが足りないように)を組み合わせます。

ご参考でシンプルに以下の様にも訳せます。

There aren't enough copies.
必要なだけのコピー数がないです。

enough:十分な、必要なだけの(形容詞)

「~がある」の「there(副詞)+be動詞」の構文形式で、前述語群のあとに否定の副詞(not)と主語(enough copies:必要なだけのコピー数)を続けます。

最初の構文の方が控えめで、二つ目は直接的です。話しかける人との関係性に応じて使い分けてください。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/27 05:40

回答

・I don't have enough copies.

「コピーが足りないのですが」 は上記のように表します。

have は「持つ」「所有する」を表す動詞です。
例)
Does this dish have shrimp in it?
「この料理にはエビが入っていますか?(エビを含みますか?)」

上記の文のように 「~がある」 の意味でもよく使われます。
例)
I have a date on Thursday.
木曜日にデートがあるの。

この場合の enough は「十分な」を表す形容詞です。
「不足がなく足りている」という意味合いがあります。
上記の文のように名詞の前に置くのが基本です。
例)
Do you have enough time to get to the station by 3?
3時までに駅に着くための時間がありますか?

それに not enough 否定文にすると、「十分にない」 すなわち 「足りない」 となります。

copy は 「写し」 「複写」 を表す名詞です。

例文
I don't have enough copies. Could you please make an extra copy?
コピーが足りないのですが。余分にコピーお願いします。

Could you ~? : ~していただけますか?
・丁寧な依頼の表現です。
make a copy : コピーする
extra : 余分な (形容詞)

参考にしてみて下さい。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/27 00:22

回答

・We don't have enough copies.
・There aren't enough copies.

1. We don't have enough copies.
コピーが足りないのですが。

we : 私たち
・会議の用意を誰かと一緒にしている時に尋ねる表現なので主語が we で表す方が自然です。

have : ある、持っている(動詞)
enough : 十分な(形容詞)
copies : コピー(名詞、複数形)
・否定文と合わせて「十分なコピーがない」と直訳でき「足りない」のニュアンスを表せます。

A : We don't have enough copies for the meeting.
会議用のコピーが足りないのですが。
B : I'll print a few more right away.
すぐにもう少し印刷します。

print : 印刷する(動詞)
right away : すぐに

2. There aren't enough copies.
コピーが足りないのですが。

there aren't : 〜がない
・存在を表す一般的な表現です。copies が複数形なので are を使います。

There aren't enough copies for everyone.
全員分のコピーが足りないのですが。

役に立った
PV142
シェア
ポスト