Emi

Emiさん

2024/10/29 00:00

偏差値 を英語で教えて!

学校の先生に「今の偏差値ではその大学は難しいと思います」と言いたいです。

0 27
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 22:30

回答

・standardized test score
・deviation score

偏差値とは「偏差の度合いを表す値」で、平均を50として、母集団の中での位置づけをわかりやすく示すものであり、上記のような表現が近いです。

1. standardized test score
standardized は「標準化された」という意味の形容詞で、日本の偏差値に近い標準化されたテストを指し、「score」はそのスコアを意味します。日本での standardized test は「全国共通テスト」を指します。

With your current standardized test score, I think that university might be a challenge.
今の偏差値では、その大学は難しいと思います。

challenge: 困難なこと、課題

2. deviation score
「偏差値」を直訳した表現です。deviation は「偏差」を意味する名詞です。「学力偏差値」は日本のみで採用されており、少し専門的な響きがあり、海外ではあまり馴染みがない表現なので場合によっては補足説明が必要です。

With your current deviation score, it might be hard to get into that university.
今の偏差値では、その大学に入るのは難しいかもしれません

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 11:30

回答

・academic deviation score

「偏差値」は名詞句で academic deviation score と言います。名詞 deviation が「偏差」、名詞 score が「値」を意味します。偏差値は日本独自の教育用語であり、特に「学業」の文脈であれば 形容詞 academic を付け加えると自然です。

たとえば With my current academic deviation score, I think that university would be difficult to get into. とすれば「今の偏差値ではその大学は難しいと思います」の意味になります。

構文は、副詞句(With my current academic deviation score:今の偏差値では)の後に第一文型(主語[I]+動詞[think])の主節と従属副詞節(that university would be difficult to get into:その大学に入るのは難しいだろうと)を続けて構成します。

haruu05

haruu05さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 10:37

回答

・deviation score

「偏差値」は上記のように表現します。
アメリカでは、偏差値という概念は直接的には存在しませんが、deviation は「偏り」や「差異」、score は「得点」や「数値」を指します。この2つを組み合わせることで「偏差値」という概念を英語で伝えることができます。

例文(学校での会話)
A: I think it might be difficult to get into that university with my current deviation score.
今の偏差値ではその大学は難しいと思います。
B: You’re right. You may need to improve your deviation score to increase your chances.
その通りです。可能性を上げるために偏差値を上げる必要があるかもしれません。

my current deviation score「私の現在の偏差値」のように、所有格や形容詞を組み合わせて使用することもできます。
ご参考にどうぞ。

Maiko.Tanoi

Maiko.Tanoiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 07:03

回答

・deviation score
・Academic Deviation Score

1. Deviation Score
意味としては数学的や統計的な「偏差値」を指しています。
使用例としては、純粋に統計的な文脈で、データセットの中で特定の値が平均からどれだけ離れているかを示す場合に使われます。

I think that university will be difficult to get into with your current deviation score.
今の偏差値ではその大学は難しいと思います。

The deviation score indicates how far a value is from the mean.
偏差値は、ある値が平均からどれだけ離れているかを示します。

2. Academic Deviation Score
教育やテストの結果に関連した「偏差値」を示します。
使用例としては、特に学校の成績や模試などで使用される場合に適しているといえます。

Her academic deviation score in the math test was above average.
彼女の数学テストの偏差値は平均を上回っていました。

「偏差値」は英語で deviation score と訳されますが、具体的な文脈がある場合 2の academic deviation score が使われることがあります。

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 01:48

回答

・a deviation value

上記が「偏差値」という表現です。
deviation 「偏差」
value 「値」
学力を測る目安としても、数学用語としても同じく使えます。
学力や受験の水準だけであれば stndard score 「標準得点」という表現も「偏差値」に近いものです。


It will be a hard way for me to enter that university, concerned with the deviation value now.
今の偏差値を考えると、私がその大学に入るのは難しいでしょう。

enter 「入る/入学する」
university 「大学」英語と日本語では「大学」の区分が異なりますが、今回は「総合大学」を想定して university としました。
concerned with ~ 「~を考えると/考慮に入れると」

Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 23:16

回答

・average score
・standard score

1. average score
average は「平均」を意味し、「平均値」つまり「偏差値」を意味します。なお海外では、ボランティア活動やレポートなど。偏差値以外が大学受験には大きく関わってきます。

例文
With my average score, I think it’s hard to get into that university.
今の偏差値ではその大学は難しいと思います。

2. standard score
standard もまた「平均」という意味で、すなわち「偏差値」を意味します。

例文
My standard score right now is higher than that of Steve.
私に現在の偏差値はスティーブのそれより長い。

Than that of における that は standard score を指しています。

役に立った
PV27
シェア
ポスト