yukieさん
2023/08/28 11:00
顔面偏差値 を英語で教えて!
キレイな人を褒めるときに顔面偏差値が高いといいますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Beauty scale
・Attractiveness rating
・Facial Score
She's off the charts beautiful.
「彼女の美しさは計り知れないほどです。」
「ビューティースケール」は、美しさを評価するための基準または尺度を指します。一般的には、人々の外見や魅力を評価する際に使用されます。このスケールは主観的で、文化や個々の美的センスにより異なります。例えば、ファッションショー、美容コンテスト、映画やドラマのキャスティングなどで、参加者や俳優の外見を評価するために使われます。ただし、美は見る人によって異なるため、このスケールは一概に正確ではないと言えます。
You have a high attractiveness rating.
「あなたの魅力度は高いですね。」
You have such a high facial score, you're absolutely stunning!
「あなたのフェイシャルスコアは非常に高いね、本当に魅力的だよ!」
Attractiveness ratingは主に外見全体の魅力度を評価する際に使われます。体型、スタイル、ファッション、髪型など全体的な外見が含まれます。一方、Facial Scoreは顔の特徴や美しさに焦点を当てて評価します。目、鼻、口、顔の形など顔に特化した評価が含まれます。従って、全体的な魅力を評価する際にはAttractiveness ratingを使い、顔だけを評価する際にはFacial Scoreを使います。
回答
・face deviation value
・facial deviation score
「顔面偏差値」は英語では face deviation value や facial deviation score などである程度表現することができると思います。
She's attractive to the boys because she has a high face deviation value.
(彼女は顔面偏差値が高いから、男子にモテるんだよ。)
I am confident in my facial deviation score.
(私は顔面偏差値には自信があります。)
※ちなみに face を使ったスラングで In your face と言うと「ざまあみろ」というような意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。