wataru

wataruさん

2024/10/29 00:00

このツアーはいつ出発しますか? を英語で教えて!

旅行代理店で「このツアーはいつ出発しますか?」と言いたいです。

0 29
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 20:26

回答

・When does this tour depart?
・What time does this tour start?

1. When does this tour depart?
このツアーはいつ出発しますか?

depart は「目的地に向けて出発する」という意味があり、旅行などで「出発する」と言いたい場合に適切な単語です。もちろん、 leave や、2で使う start を使っても構いません。逆に、日常生活で家を出る時などに depart を使うのは不自然です。

When does this tour depart from the hotel?
このツアーはホテルからいつ出発しますか?

2. What time does this tour start?
このツアーはいつ出発しますか?

what time は具体的に時間を尋ねるときに使える疑問文です。start を使ってよりカジュアルに聞くことができます。

A:What time does this tour start tomorrow?
このツアーは明日何時に始まりますか?
B: It will start from 9 P.M.
9時から始まります。

taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 17:11

回答

・What time does this tour leave?
・When does this tour set off?

1. What time does this tour leave?
このツアーはいつ出発しますか?

leave が「出発する」という意味を持つ単語ですので、この表現が一番日本の表現をダイレクトに捉えたものになります。

2. When does this tour set off?
このツアーはいつ始まりますか?
set off : (旅が)始まる

こちらの表現は、set off を使用して、旅の始まりにフォーカスした表現になります。

また、集合時間を尋ねる文脈ですと以下のような表現も使用可能です。

What time does this tour kick off?
このツアーはいつ始まりますか?
kick off : 始まる

kick off は、サッカーのキックオフと同じですので、覚えやすいと思います。

tomosankaku96

tomosankaku96さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 15:13

回答

・When is this tour start?

「ツアー」とは、楽しみで行う旅でいくつかの場所に行くもの、つまり、旅、周遊、観光を指します。「出発する」と聞くと、depart や leave が思い浮かびますが、ツアーとのつながりを考えると、「旅が出発する」という日本語には違和感があり、「旅が始まる」の方が自然になります。よって、start を使っています。ちなみにパックツアーは英語で、package tour や all-inclusive tour と言います。
例)
This package tour includes the flight and hotel cost.
このパッケージツアーは飛行機代とホテル代が含まれます。

例文
Could you tell me when this tour starts?
このツアーはいつ出発するか教えていただけますか?

Yukio0818

Yukio0818さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 13:45

回答

・When does this tour depart?
・What’s the departure time for this tour?

1. When does this tour depart?
このツアーはいつ出発しますか?
When「いつ」+ Does「~しますか」+ This Tour「このツアー」+ Depart「出発する」で「このツアーはいつ出発しますか?」と自然に尋ねることができます。

例文
When does this tour depart from the hotel?
このツアーはいつホテルから出発しますか?

From:~から
Hotel:ホテル

旅行関連の会話では 「Depart(出発する)」が正式な言い方となりますが、カジュアルな会話では 「Leave(出発する)」も頻出です。今回の例で言えば「When does this tour leave?」 となります。

2. What’s the departure time for this tour?
このツアーはいつ出発しますか?
What Time「何時」+ Does「~しますか」+ This Tour「このツアー」+ Start「始まる」で「このツアーは何時に始まりますか?」=「このツアーはいつ出発しますか」と表現することができます。

例文
What time does this tour start in the morning?
このツアーは朝何時に出発しますか?

In the Morning:朝に

「Depart」と比べて、活動そのものが始まる時刻を知りたい場合に適しているのが「Start」です。

haruu05

haruu05さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 10:34

回答

・When does this tour depart?

「このツアーはいつ出発しますか?」は上記のように表現します。
When does~? は「いつ〜しますか?」の定番フレーズで、質問する際に非常に便利です。depart は「出発する」という意味の動詞で、旅行に関連する文脈ではよく使われます。tour は「ツアー」をそのまま使います。

例文(旅行代理店での会話)
A: When does this tour depart?
このツアーはいつ出発しますか?
B: The tour departs at 10 AM from the station.
そのツアーは午前10時に駅から出発します。
A: Great, thank you!
素晴らしい、ありがとう!

ご参考にどうぞ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 10:08

回答

・When does this tour depart?
・When is the departure time for this tour?

1 When does this tour depart?
このツアーはいつ出発しますか?

構文は、疑問副詞(When)の後に助動詞(does)、第一文型(主語[this tour]+動詞[depart:出発する])を続けて構成します。

自動詞 depart は旅行や交通機関において正式な言い回しとしてよく使われます。特に、飛行機や列車、ツアーのような予定された移動に適しています。

2 When is the departure time for this tour?
このツアーの出発時間はいつですか?

構文は、疑問副詞(When)の後にbe動詞、主語(departure time for this tour:このツアーの出発時間)を続けて構成します。

少し形式ばった表現で、旅行代理店や公式な場面で適切です。

oni_oni

oni_oniさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 08:34

回答

・When does this tour start?
・When will this tour leave?

1.When does this tour start?
このツアーはいつ出発しますか?

When does 主語+動詞?
〜はいつ〜しますか?

Tour
「ツアー」と言う意味の名詞
ここではthis tour で主語の役割を担っています。

Start
「始まる」という意味の動詞

直訳:このツアーはいつ始まりますか?

2.When will this tour leave?
このツアーはいつ出発しますか?

When will 主語+動詞 ?
〜はいつ〜しますか?

willは未来のことを尋ねるときに使います。

This tour
このツアー
ここでは主語の役割を担っています。

Leave
「出発する」と言う意味の動詞です。

参考になれば嬉しいです!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 04:51

回答

・When will this tour depart?
・When is this tour gonna depart?

1. When will this tour depart?
このツアーはいつ出発しますか?

will は、未来の行動について表す助動詞ですが、名詞として「意志」という意味も表せます。また、tour は「ツアー」「観光旅行」などの意味を表す名詞ですが「見学」「視察」などの意味でも使われます。

Just to confirm, when will this tour depart?
(確認ですが、このツアーはいつ出発しますか?)

2. When is this tour gonna depart?
このツアーはいつ出発しますか?

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

Excuse me, when is this tour gonna depart?
(すみません、このツアーはいつ出発しますか?)

NATSU

NATSUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/03 01:09

回答

・When will this tour start?
・When is this tour starting?
・What time is the tour going to start?

「出発する」は depart または leave ですが、この質問は「このツアーはいつ始まりますか?」に言い換えると分かりやすいです。

1. When will this tour start?
「このツアーはいつ始まる予定ですか」

2.When is this tour starting?
「このツアーはいつ始まりますか」
”主語 is doing ~”に関しては現在進行形と同じ形ですが、確定している未来の事柄に関して使えます。例えば電車の出発時刻について
This train is leaving at 9:10 am.
「この列車は午前9:10に出発します」
ツアーが始まる日はほぼ確定していると考えられるので、
When is this tour starting?
ということができます。

3. What time is the tour going to start?
「このツアーは何時に始まる予定ですか」
未来を表す表現は、
主語 is going to do ~
でも表せます。

役に立った
PV29
シェア
ポスト