Kondo

Kondoさん

2024/09/26 00:00

夜更かし を英語で教えて!

家で、遅くまで起きている息子に、「夜更かしは良くないよ」と言いたいです。

0 736
USAN10101

USAN10101さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 21:38

回答

・Staying up late.

「夜更かし」は上記のように表現します。

Staying up late は、通常 stay up + late の形で使われます。Stay up は「起きている」「寝ない」といった意味があり、これに late が加わることで、「遅くまで」というニュアンスが加わります。夜遅くまで起きていることを指す表現ですが、寝る時間を過ぎて、何かをしている状態を表します。例えば、仕事、勉強、遊び、または趣味に時間を費やして、夜遅くまで起きている場合に使えますよ!


It's not good to stay up late
夜更かしはよくないよ。

Don't stay up late.
夜更かししないで。

何かをするために寝る時間を遅らせる行動を示す際に使われる、とても一般的で日常的な表現ですので、ぜひ使ってみてくださいね!

yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 20:17

回答

・stay up late

「夜更かし」は上記のように表現することができます。

「~して夜更かしする」は stay up late doing~ と表現します。

例文
A : What are you doing up so late?
こんなに遅くまで何しているの?
B : I'm playing videogames with my friends.
友達とゲームしてるよ。
A : It's not nice to stay up late.
夜更かしするのは良くないよ。

What are you doing up so late ? 「こんな遅くに何しているの?」あるいは What are you doing up so early? 「こんな早くに何しているの?」はよく使う表現ですのでぜひ覚えておきましょう!

なお、「徹夜する」は stay up all night あるいは pull an all-nighter で表します。

例)
Are you going to stay up all night tonight?
今夜徹夜するの?

こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。

hopico

hopicoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/26 09:34

回答

・Stay up late.
・Be a night owl.

1. Stay up late.
遅くまで起きている、夜更かししている

夜更かしを表現する時によく使われるフレーズです。通常よりも遅くまで起きていることを伝えます。stay は1つの状態が続く、この場合だと起きている状態が late(遅く)まで続くことを意味します。

例文
You keep staying up late, it's not good for you.
夜更かしはよくないよ。

2. Be a night owl.
夜型人間

直訳では「夜のフクロウ」ですが、日常会話では夜更かしをする人のこと、夜に活発に活動する人を指します。反対の言葉で early bird (朝の鳥) というフレーズもあり、こちらは朝方人間、朝活発に活動する人のことを指します。

例文
Being a night owl isn't good for your health.
夜更かしはあなたの体に良くないよ。

参考になれば幸いです。

An.hata

An.hataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/01/25 15:49

回答

・staying up late
・being a night owl

1. staying up late
stay up「起きている」という意味なので、「(時間が)遅い」という意味の late と組み合わせた stay up late は「夜更かしする」ことを表します。

Staying up late is not good for you.
夜更かしは良くないよ。
for you を for your health に変更すると「健康に良くないこと」をより明白に表すことができます。

例文
If you stay up late, you'll be late for school tomorrow.
夜更かししていると明日学校に遅れるよ。
be late:遅刻する

2. being a night owl
owl はフクロウなので、night owl は夜のフクロウという意味です。そこから派生して「夜更かしする人」を意味します。

Being a night owl is not good for you.
夜更かしは良くないよ。

Since I'm a night owl, I'm always sleepy during the day.
夜更かしをするので、昼間はいつも眠たいです。
since ~:~だから
during the day:昼間

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/25 07:41

回答

・staying up late

「夜更かし」は、上記のように表せます。

stay up は「とどまる」という意味を表す表現ですが、「起きている」という意味も表せます。
(「遅くまで起きている」という意味で使われることもあります)
late は「遅い」「夜遅くの」などの意味を表す形容詞ですが、副詞として「遅く」「夜遅く」などの意味も表せます。

例文
Staying up late is not good. Please go to bed now.
夜更かしは良くないよ。もう寝なさい。

※good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
※please は「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含まれる表現なので「〜しなさい」に近いニュアンスもあります。

ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 22:58

回答

・Staying up late

「夜更かし」は、上記のように表現します。
stay up late で、「夜更かしをする」という動詞です。直訳は「遅くまで起きたままでいる」という意味です。
今回は、「夜更かしをすること」と表現したいので、動詞に -ing をつけて動名詞にします。

例文
Staying up late isn’t good for you. Go to bed early and study in the morning, and it’s much better for your health and focus.
夜更かしは良くないよ。早く寝て、朝に勉強したほうが健康にも集中力にもいいよ。

go to bed:寝る
better:よりよい
health:健康
focus:集中力

役に立った
PV736
シェア
ポスト