Kaiさん
2023/09/15 10:00
夜更かしする を英語で教えて!
I stayed up late.以外で、夜更かししたと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Pull an all-nighter
・Stay up late
・Burn the midnight oil
I pulled an all-nighter to finish my project.
プロジェクトを終わらせるために徹夜した。
「Pull an all-nighter」は英語の口語表現で、「徹夜する」、「一晩中起きている」という意味です。主に勉強や仕事、プロジェクトなどのために一晩中起きて過ごすことを指します。大学生が試験勉強のために徹夜する、仕事で締め切りに追われて一晩中働くなど、特定の目的を達成するために睡眠を削って頑張る状況で使われます。ただし、健康には良くない行為なので頻繁に行うべきではありません。
I burnt the midnight oil last night.
昨晩は夜更かししました。
I've been burning the midnight oil working on this project.
このプロジェクトに取り組むために、夜遅くまで頑張ってきました。
「Stay up late」は一般的に遅くまで起きていることを表し、特定の理由がなくても使えます。例えば、映画を見ていたり、友人と遊んでいたりする場合などです。「Burn the midnight oil」は、遅くまで働いたり、勉強したりすることを表し、特定の目標や期限に向けて努力しているニュアンスが含まれます。したがって、この表現はより労働的な状況や、特に重要な仕事や試験に向けた準備などで使われます。
回答
・I pulled an all-nighter.
基本的に、留学していた際、友人は"I stayed up late."という表現を使っていましたが、
それ以外の表現も紹介します。
"I pulled an all-nighter" は、夜を徹夜で過ごしたことを表現する一般的な表現です。
塊として覚えてしまいましょう。
最後に例文を紹介します。
We had a tight deadline for the project at work, and the whole team pulled an all-nighter to get it done.
(職場のプロジェクトの締切りが迫っており、チーム全体が仕上げるために徹夜しました。)