Fukudaさん
2020/02/13 00:00
手前の、奥の を英語で教えて!
位置を表す時に「手前の」「奥の」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・front / back
「手前の」「奥の」は形容詞として上記のように表します。
単語を用いた例文を紹介します。
The keys are on the front shelf of the cabinet. Please open it and check the back side.
鍵はキャビネットの手前の棚にあります。開けて奥の側を確認してください。
shelf:棚(可算名詞)
前半は第一文型に副詞句(on the front shelf of the cabinet:キャビネットの手前の棚に)です。
後半は丁寧表現の副詞(Please:~してください)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(open)、目的語(it)、再び動詞原形(check)と目的語(back side)の構成です。
回答
・The one in front, the one in back
・The nearer one, the farther one
The one in front, the one in backは、手前のものを指したい場合には “the one in front” 、奥のものを指したい場合は “the one in back” といった具合に、in front / in back の組み合わせを使うと自然に表現できます。英語圏では「手前の~」「奥の~」をそのまま語彙で区別する頻度は比較的少なく、どちらかといえば「前側にある物」「後側にある物」をシンプルに指し示すのが一般的です。in front / in back は日常会話からビジネスシーンまで幅広く使いやすく、店頭で商品を選ぶときや、書類を手渡してもらうときにも便利です。ただし、具体的に示したい物や場所がはっきりしている場合は、the one in front of the shelf (棚の手前のもの) のように、場所を補ってより明確にすることもできます。
I think the one in front is the right size for me.
手前のものがちょうどいいサイズだと思うんだよね。
ちなみに 、The nearer one, the farther one は、距離に焦点を当てつつ「より近いほう」「より遠いほう」という感覚で区別できるため、ものが複数あってそれぞれの距離感が異なるときにも使いやすいです。英語圏でも日常的に nearer / farther といった比較級を使い分けることはあり、物の位置関係を説明する場面で自然に受け取ってもらいやすいのがメリットです。一方で、in front / in back が「前後」を直感的に伝えるのに対し、こちらは「近いか遠いか」という別の観点になる点に留意してください。棚や机の上に並んだアイテムをどちらに取ってもらうか指示するときなど、「手前と奥」という説明から少し視点を変えて「距離を基準にした」区別がしたい場合などに役立ちます。
The nearer one looks better, but I need to check the farther one too, just in case.
手前のほうが良さそうだけど、念のため奥のほうも確認してみないとね。
回答
・In front of me, behind me.
・right in front of me, miles away
I have a car in front of me and a truck behind me.
私の前には車が、後ろにはトラックがいます。
「In front of me, behind me」は英語で「私の前に、私の後ろに」という意味です。物理的な位置関係を表す表現で、自分を基準に何かが前方にある、または後方にあるというシーンで使われます。例えば、何かを探しているシーンや、自分の位置を説明するときに「In front of me, behind me」を使うことができます。センテンスとしては文脈により意味が変わりますので、文脈を明確に説明することが重要です。
The library is right in front of me, but the shopping center is miles away.
図書館はすぐ前にありますが、ショッピングセンターは何マイルも離れています。
"Front of me, behind me" は、物体や人が物理的に近くに存在している状況で直接向かっているか、または直接背後にいることを指します。一方、 "right in front of me, miles away" は、何かが物理的に目の前にあるものの、心理的または感情的な距離が遠い状況を指します。例えば、考え事をしている人や心のどこか別の場所にいる人に対して使われます。
回答
・closer
・nearer
英語で「手前の」は "closer" や "nearer" と表現できます。
「奥の」は "farther" や "further" と表現できます。
closer(クローザー)は
「手前の」という意味で、物や場所が近いことを指します。
nearer(ニアー)は
「近い」という意味で、同様に物や場所が近いことを示す言葉です。
farther(ファーザー)およびfurther(ファーザー)は
「奥の」という意味で、物や場所が遠いことを指します。
例文としては、
「Please take a seat at the closer table, while the farther table is being prepared.」
(意味:奥のテーブルが準備される間、手前のテーブルに座ってください。)
このように言うことができます。
回答
・in front
・back
「手前の、奥の」は英語では in front(手前の)や back(奥の)などを使って表現することができます。
The work you are looking for is displayed on the table in front of the central table.
(お目当ての作品は、中央テーブルの手前のテーブルに展示しています。)
A client is waiting for you in the back room, so you better go early.
(クライアントが奥の部屋で、あなたを待ってるから早く行ったほうがいい。)
ご参考にしていただければ幸いです。
Japan