Valentinaさん
2024/08/01 10:00
冷房がきついので席を変わっても良いですか? を英語で教えて!
レストランで、スタッフに「冷房がきついので席を変わっても良いですか?」と言いたいです。
回答
・Could we change seats? The air conditioning is a bit too strong here.
日本語では「冷房がきついので席を変わっても良いですか?」はごく自然な表現ですが、英語にする場合は、まず要点を伝えてから、その後にその理由を付け足す方が自然です。
「席を変わっても良いですか?冷房がきついです」と言う方がいいでしょう。
Could we change seats? The air conditioning is a bit too strong here.
冷房がきついので席を変わっても良いですか?
Could we: 私たちは~してもいいですか?
change: 変える、交換する
seats: 席
the air conditioning: エアコン
a bit: 少し
too strong: 強すぎる
here: ここは
「エアコン」は「the air conditioner」と言うこともできます。
「air conditioner」は「エアコンの機械そのもの」な一方、「air conditioning」は「建物内の空気の温度などを調節し、快適な状態に保つこと」を指します。
回答
・Can I change seats because the air conditioning is too strong?
・Is it okay if I switch seats because the air conditioning is too strong?
1. Can I change seats because the air conditioning is too strong?
冷房がきついので席を変わっても良いですか?
change seats は、席を変わると言う意味です。
Can I 〜?は、許可を求めるときに使用できる表現です。
例
Can I borrow your book for the weekend?
週末にあなたの本を借りてもいいですか?
2. Is it okay if I switch seats because the air conditioning is too strong?
冷房がきついので席を変わっても良いですか?
switch seats は、席を変わるという意味です。
Is it okay 〜? は、〜しても大丈夫ですか?という意味で、何かをしても良いか、許可が得られるかを尋ねる表現です。
例
Is it okay to park here?
車をここに停めても良いですか?
回答
・The air conditioning is too strong. May I change my seat?
・The air conditioning is too strong. Would it be possible to change to a different seat?
1. The air conditioning is too strong. May I change my seat?
エアコンが強すぎます。席を変えることはできますか?
「air conditioning」はオフィスや店舗などの室内で使用されているエアコン、冷房システムを指しています。「too strong」は、その冷気の強さが過度であり、快適ではないことを示しています。
例文
Is it possible to get a different table?
別のテーブルに変更することは可能でしょうか?
2. Excuse me, the air conditioning is too strong. Would it be possible to change to a different seat?
すみません、エアコンが強すぎます。他の席に変えていただくことは可能でしょうか?
「Would it be possible to...」は、より丁寧な表現で、相手の許可や同意を求める意味合いがあります。席の場所を変更することで、快適な環境を得たいという要求を示しています。
冷房の温度を上げてほしいときは、以下のように聞くことができます。
Would it be possible to adjust the temperature a little warmer?
温度をもう少し暖かく調整することは可能でしょうか?
回答
・Could we switch seats? The AC is too strong here.
「席を変わっても良いですか?ここは冷房が強すぎるので。」は上記のように表現します。
「席を替わる」は「switch seats, change seats」などと言います。
「席を替わっても良いですか?」とレストランのスタッフに尋ねるとき、「Could we~?」と「Can」の過去形を使うことで丁寧に尋ねることができます。
Could we move to another seat?
別の席に移動しても良いですか?
Would it be possible to move to a different table?
違うテーブルに移動することは可能ですか?
Is it okay if we change our seats?
席を変えても大丈夫ですか?
冷房は「air conditioner」または略して「AC」と言います。
「冷房がきつい」は「AC is too strong(冷房が強すぎる)」や、「The AC is too cold(冷房が冷たすぎる)」と表現することができます。
回答
・Can I change seats because the air conditioning is too cold?
「冷房がきついので席を変わっても良いですか?」は上記のように表現します。
「Can I ~」を少し丁寧な言い回しをするのであれば、「Is it okay if I ~」とするといいでしょう。
例)
Is it okay if I change seats because the air conditioning is too cold?
冷房がきついので席を変わっても良いでしょうか?
席を変えたいとき、to change seatsのほかにto switch seatsとも言えますが、それぞれ使い方に注意しましょう。
1. to change seats:空いてる他の席に移動する
2. to switch seats:他の誰かと席を入れ替える
例)
I changed seats to get a better view.
より良い景色を見るために席を変えた。
I switched seats with the boy so he could sit next to his mother.
私は少年が母親の隣に座れるように席を交換した。
回答
・Can I change the seat?
・Do you mind I change the seat?
・I would like to change the seat.
1. Can I change the seat? because the air conditioner is on too high.
冷房がきついので、席を変わっても良いですか?
change: 変える、変わる
air conditioner: 冷房、エアコン
on too high で「高すぎる」この場合は「きつすぎる」や「効きすぎる」と表現することができます。
Can I ~ で「~できますか」という意味です。 Could I ~ を使うとより丁寧にきくことができます。
2. Do you mind I change the seat? because the air conditioner is on too high.
冷房が効きすぎなので、席を変わってもよろしいでしょうか?
Do you mind ~ で「~してもよろしいですか」という意味になります。
3. I would like to change the seat, because the air conditioner is on too high.
冷房が効きすぎているので、席を変わりたいです。
I would like to ~ で「~したいです」と丁寧に伝えることができます。
回答
・The air-conditioning is quite strong, so may I change seats?
「冷房」は「空調」の意味の不可算名詞「air-conditioning」を使います。
構文は、前半は第二文型(主語[air conditioning]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[quite strong])で構成します。
後半の等位節は、許可を求めるので助動詞(may:~しても良い)を文頭に第三文型(主語[I]+動詞[change]+目的語[seats])を続けて疑問文にします。「seats」は複数形なのは複数ないと「change」という行為が発生しえないからです。
たとえば The air-conditioning is quite strong, so may I change seats? とすれば「エアコンが(=冷房が)かなり強いので(=きついので)、席を変えてもいいですか?」の意味になりニュアンスが通じます。