Torigoe Taikiさん
2024/04/16 10:00
差し支えなければ年齢を聞いても良いですか? を英語で教えて!
講演会で、一緒に参加した方に「差し支えなければ年齢を聞いても良いですか?」と言いたいです。
回答
・If you don't mind, could I ask your age?
・If you don't mind, may I ask your age?
If you don't mind, could I ask your age?
差し支えなければ年齢を聞いても良いですか?
if you don't mind で「差し支えなければ」「よろしければ」などの意味を表す表現になります。また、could I 〜 ? で、丁寧なニュアンスの「〜していいですか?」という意味を表せます。
If you don't mind, could I ask your age? By the way, I'm 40 years old.
(差し支えなければ年齢を聞いても良いですか?ちなみに私は40歳です。)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
If you don't mind, may I ask your age?
差し支えなければ年齢を聞いても良いですか?
may I 〜 ? も「〜していいですか?」という意味を表す表現ですが、こちらは could I 〜 ? よりもさらに丁寧なニュアンスで、ビシマナス等でよく使われます。
If you don't mind, may I ask your age? Since it’s age-related.
(差し支えなければ年齢を聞いても良いですか?年齢に関することなので。)