Reika Sonoharaさん
2023/11/21 10:00
女性の年齢を聞いて驚いた を英語で教えて!
とっても若くく見えたのに70代だったので、「女性の年齢を聞いて驚いた」と言いたいです。
回答
・I was surprised when I heard her age.
1.I was surprised when I heard her age.
訳: 彼女の年齢を聞いた時、私は驚きました。
非常にシンプルですが、この文章で通じます。
また、驚いた理由も伝えたい時は下記のように言います。
・I was surprised when I heard her age. Because she looked younger than her actual age.
But she was actually 70s!
訳:彼女の年齢を聞いた時、驚きました。
なぜなら、彼女は実際の年齢よりも若く見えたからです。でも、実際彼女は70代だったんです。
回答
・I was surprised to know the lady's age.
・The lady's age surprised me.
・I was astonished by the lady's age.
「女性の年齢を聞いて驚いた」は英語で「I was surprised to know the lady's age.」と言います。「surprised」で「驚いた」を意味し、何をして驚いたかは「to ~」(To不定詞)で表現できます。「to know the lady's age」で「女性の年齢を知って」となります。
The lady looked very young for her age. I was surprised to know her age.
女性は年齢よりも若く見えたので、彼女の年齢を聞いて驚いた。
他には「The lady's age surprised me.」と言うことも出来ます。「surprise」は動詞で「驚かせる」を意味します。
The lady's age surprised me. She is so active.
その女性の年齢を聞いて驚きました。彼女はとても活動的です。
また「I was astonished by the lady's age.」と言うことも出来ます。「astonished by ~」で「~に驚かされる」を意味します。
I was astonished by her age. I thought that she was much younger.
彼女の年齢を聞いて驚きました。もっと若いと思っていました。
ここでは「女性の年齢を聞いて驚いた」を英語でどのように表現するかを説明しました。ご参考にしていただければ幸いです。