KYOROCHANさん
2024/10/29 00:00
差し支えなければ を英語で教えて!
聞きにくい内容を聞きたい時に「差し支えなければ教えてください」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。
回答
・if you don't mind
・if it's ok with you
1. if you don't mind〜
1つ目は mind を使った表現です。
mind には意味の1つのうちに「〜を嫌だと思う」があります。
if you don't mind〜で「もしよろしければ〜」「もし差し支えなければ〜」と言う使い方ができます。
とてもよく使われる表現で、フォーマルな場面でも使われ、とても丁寧な表現になります。
Please tell me if you don't mind.
差し支えなければ、教えてください。
2. if it's ok with you
こちらも同じく「差し支えなければ〜」の意味を持つ表現です。
it's ok は「〜で大丈夫です。」という意味があり with you をつけることで
「あなたにとって大丈夫。」となります。
1よりは少しカジュアルな言い方になります。
Please tell me if it's ok with you.
もし差し支えなければ教えてください。
少しでも参考になれば嬉しいです。