プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,154
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「別の道を行こう」という直訳通り、渋滞を避けたい時などに使えます。 それだけでなく、会議や話し合いで「違うアプローチを試そう」「別の方法で考えてみよう」と、議論の方向転換を提案する時にもピッタリな、柔軟で便利なフレーズです。 I think we're lost. Let's go another way. 私たち、道に迷ったみたい。別の道で行こう。 ちなみに、"Let's take a different route." は文字通り「違う道で行こう」という意味だけでなく、「ちょっと違うやり方を試してみない?」と提案する時にも使える便利な表現です。会議で行き詰まった時や、計画がうまく進まない時に、雰囲気を変えて新しいアプローチを促すのにぴったりですよ。 I think we're lost. Let's take a different route and see if we can find our way back. 道に迷ったみたい。別の道で行って、戻れるか試してみよう。
「法的根拠」のこと。ある行動や主張が「どの法律のどの部分に基づいているか」を示す際に使います。 例えば「その要求には法的根拠(legal basis)がない」のように、正当性やルール上の裏付けを問う場面で役立ちます。ビジネスや公的な手続きでよく使われる言葉です。 There is no legal basis for this. 法的根拠がありません。 ちなみに、「Legal grounds」は「法律上の根拠」や「法的な理由」という意味で使われます。何かを主張したり行動したりする際に、「法律的にそれが許されている、あるいは義務付けられている」という正当性を示すときに便利な言葉です。例えば、契約の解除や解雇の妥当性を説明する場面などで登場します。 There are no legal grounds for this claim. これには法的根拠がありません。
「第二の皮膚のようにフィットする」という意味で、服などが体にぴったり合って、まるで自分の一部かのように快適で動きやすい状態を表します。 ストレッチの効いたジーンズや上質なスーツ、ダイビングのウェットスーツなど、着心地が最高な時に使える褒め言葉です! Wow, this shirt fits like a second skin. うわあ、このシャツは第二の肌みたいにぴったりですね。 ちなみに、「It fits like a glove.」は「手袋みたいにぴったり!」という意味で、服や靴のサイズが完璧な時によく使います。物がスペースにすっぽり収まったり、新しい役割が人にぴったりだったりする時にも使える、とても便利な褒め言葉なんですよ。 Wow, this shirt fits like a glove; it's so close to my skin. うわー、このシャツは肌にぴったり密着して、まるでオーダーメイドのようです。
「就職面接の準備をする」という意味です。単に持ち物を用意するだけでなく、想定問答集を作ったり、企業のことを調べたり、自己PRを練習したりといった、面接に勝つためのあらゆる対策を指すニュアンスで使われます。 友人との会話で「今何してるの?」と聞かれ、「来週の面接の準備だよ!」と答えるようなカジュアルな場面でも気軽に使える便利な表現です。 I need to prepare for my job interview tomorrow. 明日の就職面接の対策をしないと。 ちなみに、「To prep for an interview」は「面接の準備をする」という意味で、友達同士の会話などで気軽に使えるカジュアルな表現です。単に情報を集めるだけでなく、模擬面接をしたり、自己PRを考えたりといった、より実践的な準備のニュアンスでよく使われますよ。 I need to prep for my interview tomorrow. 明日の面接の準備をしないと。
「Someone with a past」は、直訳すると「過去を持つ人」ですが、実際は「人に言えない過去がある」「ちょっとワケありな」というニュアンスで使われます。恋愛経験が豊富だったり、少し影のあるミステリアスな雰囲気を表現するのにピッタリな言葉です。 How about we check out that izakaya run by someone with a past next? 次は訳ありの人が経営しているっていうあの居酒屋に行ってみない? ちなみに、「Someone who comes with baggage」は、恋愛において過去の経験(元カレ・元カノとの辛い別れ、トラウマなど)を引きずっている人を指す、ちょっと口語的な表現です。新しい関係に踏み出すのをためらっている友人の話などで使えます。 How about we check out that izakaya run by someone who comes with baggage next? 次は訳ありの人が経営しているっていうあの居酒屋に行ってみない?