プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 452
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これなら間違いないよ!」「これを選んでおけば失敗しないよ」という意味で、何かを強くおすすめするときに使う便利なフレーズです。 レストランのメニュー、プレゼント選び、旅行先など、選択肢に迷っている相手に「これなら鉄板だよ!」と太鼓判を押すようなニュアンスで使えます。 You can't go wrong with this for a souvenir. お土産はこれを選べば間違いないよ。 ちなみに、「This is a sure bet.」は「これは鉄板だね」「絶対うまくいくよ」といった、確信を持って成功や勝利を伝えたい時にぴったりの表現です。ビジネスの場面だけでなく、友人におすすめのレストランを教える時など、日常会話でも気軽に使える便利なフレーズですよ。 If you choose this souvenir, it's a sure bet. このお土産を選べば間違いなしだよ。

続きを読む

0 846
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「It's holding up well.」は「(大変な状況なのに)よく持ちこたえているね」「(古いのに)まだまだいけるね」というニュアンスです。 人や物が、困難な状況や時間の経過にも負けず、予想以上に良い状態を保っていることを表します。 例えば、古い車がまだ元気に走っている時や、大変なプロジェクトを抱える同僚が頑張っている時に「たいしたもんだね!」という感じで使えます。 The stock market is down today, but our portfolio is holding up well. 今日の株式市場は下落していますが、我々のポートフォリオは堅調です。 ちなみに、「It's going strong.」は「まだまだ元気だよ」「相変わらず順調だよ」といったニュアンスで使えます。例えば、長く続いているお店やプロジェクト、高齢だけど元気な人やペット、長年の友情など、勢いが衰えず続いているポジティブな状況を伝えるのにピッタリな表現です。 The business is still going strong despite the recession. 不況にもかかわらず、そのビジネスは依然として堅調です。

続きを読む

0 818
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これのスペック(性能)は何?」という意味のカジュアルな聞き方です。PCやスマホ、車などの製品について、CPUやメモリ、馬力といった具体的な性能を知りたい時に使います。 友達同士の会話で「新しいPC買ったんだ!スペックは?」のように、気軽に使える便利なフレーズです。 Could you tell me the specs on this model? このモデルの仕様を教えていただけますか? ちなみに、「Could you give me the specifications?」は「仕様を教えていただけますか?」という意味です。製品の性能や寸法、技術的な詳細を知りたい時に使えます。丁寧な聞き方なので、ビジネスメールやお店で店員さんに質問する時など、フォーマルでもカジュアルでも幅広く使える便利なフレーズですよ。 Could you give me the specifications for this car? この車の仕様を教えていただけますか?

続きを読む

0 655
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「電撃移籍する」という意味で、サッカーなどスポーツ界でよく使われます。 誰もが「まさか!」と驚くような、予想外のビッグネーム選手やライバルチームへの移籍を指す言葉です。ニュースの見出しでよく見かけますよ! It was so exciting when that Japanese player made a shock transfer to the famous Italian club, wasn't it? 日本人選手がイタリアの名門チームに電撃移籍した時は、すごく興奮したよね。 ちなみに、「to make a bombshell move」は、周りが「マジで!?」と驚くような、衝撃的で大胆な行動を起こすことを指します。恋愛で突然プロポーズしたり、ビジネスでライバル会社を買収したり、誰も予想しなかったような起死回生の一手を打つ、そんな状況で使えますよ! It was so exciting when that Japanese player made a bombshell move to the legendary Italian team. 日本人選手が、イタリアの名門チームに電撃移籍した時は興奮したよね。

続きを読む

0 541
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Growth hormone secretion」は「成長ホルモンの分泌」という意味です。 専門的な響きですが、日常会話でも使えます。例えば、筋トレや睡眠の話で「運動すると成長ホルモンの分泌が促されるんだよ」とか、美容や健康について「質の良い睡眠は成長ホルモンの分泌に大切らしい」といった感じで気軽に使える言葉です。 They say the golden time for growth hormone secretion is between 10 PM and 2 AM, but I wonder if that's really true. 22時から2時が成長ホルモン分泌のゴールデンタイムって言われてるけど、それって本当なのかな。 ちなみに、「The release of growth hormone」は「成長ホルモンが分泌されること」を指すよ。筋トレ後や睡眠中など、体が作られたり修復されたりする場面でよく使われるんだ。美容や健康の話で「肌のターンオーバーを促す」みたいに、少し専門的な豆知識を加えたい時にぴったりの表現だよ! They say the golden time for the release of growth hormone is between 10 p.m. and 2 a.m., but I wonder if that's really true. 22時から2時が成長ホルモン分泌のゴールデンタイムって言われてるけど、それって本当なのかな。

続きを読む