Akane Hさん
2023/10/10 10:00
成長ホルモン分泌 を英語で教えて!
睡眠に関して、「22時から2時に成長ホルモン分泌の絶好の機会と言われているけど本当かな」と言いたいです。
回答
・Growth hormone secretion
・The release of growth hormone
「Growth hormone secretion」は「成長ホルモンの分泌」という意味です。
専門的な響きですが、日常会話でも使えます。例えば、筋トレや睡眠の話で「運動すると成長ホルモンの分泌が促されるんだよ」とか、美容や健康について「質の良い睡眠は成長ホルモンの分泌に大切らしい」といった感じで気軽に使える言葉です。
They say the golden time for growth hormone secretion is between 10 PM and 2 AM, but I wonder if that's really true.
22時から2時が成長ホルモン分泌のゴールデンタイムって言われてるけど、それって本当なのかな。
ちなみに、「The release of growth hormone」は「成長ホルモンが分泌されること」を指すよ。筋トレ後や睡眠中など、体が作られたり修復されたりする場面でよく使われるんだ。美容や健康の話で「肌のターンオーバーを促す」みたいに、少し専門的な豆知識を加えたい時にぴったりの表現だよ!
They say the golden time for the release of growth hormone is between 10 p.m. and 2 a.m., but I wonder if that's really true.
22時から2時が成長ホルモン分泌のゴールデンタイムって言われてるけど、それって本当なのかな。
回答
・secretion of growth hormone
secretion of growth hormone
成長ホルモン分泌
secretion: 分泌
growth: 成長
hormone: ホルモン
これらの表現を使って、
「成長ホルモン分泌」
を表すことが出来ます。
ちなみに焼肉のホルモンは「hormone」ではなく「innards」や「organ meat」といいます。違いに注意しましょう。
I wonder if it is true that best timing of secretion of growth hormone is between 10 p.m. and 2 a.m.
22時から2時に成長ホルモン分泌の絶好の機会と言われているけど本当かな。
wonder ~:~だろうか
between A and B: AとBの間
参考になれば幸いです。
Japan