Ayano

Ayanoさん

2024/10/29 00:00

ホルモンバランスが乱れる を英語で教えて!

「生理の時はホルモンバランスが乱れてイライラしてしまう」と言いたいです。

0 39
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 09:15

回答

・hormonal imbalance
・hormone balance is out of order

1. hormonal imbalance
imbalance は、「不均衡」「アンバランス」という意味の単語です。hormonal で修飾すると、「ホルモンのアンバランス」つまり、「ホルモンバランスの乱れ」という意味を表すことができます。

When I'm on my period, I get irritated because of hormonal imbalance.
生理中は、ホルモンバランスの乱れのせいでイライラしてしまう。

2. hormone balance is out of order
out of order は、一般に、「故障する」という意味で使われる熟語です。直訳すると、「ホルモンバランスが壊れている」つまり、「ホルモンバランスが乱れている」という意味になります。

On girl's day, my hormone balance is out of order, and I get irritated.
生理中は、ホルモンバランスが乱れて、イライラしてしまう。

役に立った
PV39
シェア
ポスト