yoshine

yoshineさん

2023/12/20 10:00

成長ホルモンは寝ている間に出る を英語で教えて!

子供が夜更かししているので、「成長ホルモンは寝ている間に出るから、しっかり寝ないと!」と言いたいです。

0 164
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/15 00:00

回答

・Growth hormones are released while we sleep.
・Growth hormones get secreted during sleep.
・Growth hormones are produced during our sleep.

You need to get to bed, sweetie. Growth hormones are released while we sleep, so you need to get plenty of rest to grow big and strong!
「もう寝なさい、宝物。成長ホルモンは寝ている間に出るから、しっかり寝ないと大きく強くなれないよ!」

このフレーズは、睡眠中に成長ホルモンが分泌されるという事実を指しています。ニュアンスとしては、睡眠の重要性や、健康、成長、回復についての話題に使えます。特に、子供の成長や、運動後の筋肉回復、美容やアンチエイジングの観点からも、十分な睡眠が必要であるという点を強調する際に使用できます。

You need to get enough sleep because growth hormones get secreted during sleep, you know!
「成長ホルモンは寝ている間に出るから、しっかり寝ないとね!」

You need to get to bed, growth hormones are produced during our sleep, you know!
「寝なさい、成長ホルモンは寝ている間に出るから、それを知ってるでしょ!」

両方の文はほぼ同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「Growth hormones get secreted during sleep」は一般的な事実を述べているだけで、特定の人に対する情報を提供することを意図していません。一方、「Growth hormones are produced during our sleep」は聞き手も含む特定のグループの睡眠中に成長ホルモンが生成されるという事実を強調しています。したがって、第一の文は科学的な文脈でよく使われ、第二の文はより個人的な、または対話的な文脈で使われることが多いでしょう。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/05 22:51

回答

・Growth hormone is produced during sleep.

growth hormone:成長ホルモン
be produced:作られる、生産される
during sleep:寝ている間

例文
Growth hormone is produced during sleep, so you need to sleep well!
成長ホルモンは寝ている間に出るから、しっかり寝ないと!

They say growth hormone is produced during sleep.
成長ホルモンは寝ている間に出るらしいよ。

以下、sleepを使った英語表現をご紹介します。
・sleep over:他人の家に泊まる
・can do~in one's sleep:~を眠っていてもできる

役に立った
PV164
シェア
ポスト