riho.kさん
2024/08/01 10:00
ホルモン剤を飲もう を英語で教えて!
女性ホルモンの分泌が少ないので、「ホルモン剤を飲もう」ろ言いたいです。
回答
・I'm going to take my hormones.
・Time for my hormones.
「これからホルモン剤を飲むね/打つね」という日常的なセリフです。
更年期障害の治療や、トランスジェンダーの人がホルモン療法で薬を服用・注射する時など、決まった時間にホルモン剤を摂取する人が家族や親しい友人に対して「ちょっと薬飲んでくるね」という感覚で使います。
I'm going to take my hormones.
ホルモン剤を飲もう。
ちなみに、「Time for my hormones.」は「ホルモン剤を飲む(打つ)時間だよ」という意味です。トランスジェンダーの方が日課のホルモン投与を指して、親しい友人などに冗談っぽく、またはカジュアルに言う時に使います。深刻さのない、日常的なニュアンスで使われることが多いです。
Time for my hormones.
(さあ)ホルモン剤を飲む時間だ。
回答
・Take hormone pills.
「take」は薬を服用するときに使われる動詞です。「pill」はお薬のことです。
「ホルモン」を英語で言う場合、「hormone」という英単語を使います。「女性ホルモン」と英語で言いたい場合は、「Female hormone」と表現します。「○○+hormone」で、他にも色々なホルモンを表現できます。例えば、「成長ホルモン」と英語で言いたい時は「Growth hormone」になります。
例文
The secretion of female hormones is low. Take hormone pills.
女性ホルモンの分泌が少ないです。ホルモン剤を飲もう。
「secretion」は分泌という意味です。
Japan