Non

Nonさん

2024/04/16 10:00

うんと冷えたビールを飲もう を英語で教えて!

お風呂から上がったときに「うんと冷えたビールを飲もう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 277
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/12 12:06

回答

・Let's grab a nice cold beer.
・How about a frosty beer?

「冷えた美味いビールでも飲みに行こうぜ!」という感じの、とても気軽でフレンドリーな誘い文句です。仕事終わりや週末に、同僚や友人をリラックスした飲みに誘うのにぴったり。「一杯どう?」くらいの軽いノリで使えます。かしこまった場面には向きません。

Ah, nothing beats a nice cold beer after a hot bath.
ああ、風呂上がりの冷たいビールは最高だな。

ちなみに、"How about a frosty beer?" は「キンキンに冷えたビールなんてどう?」という意味で、仕事終わりや暑い日などに、相手を気軽に誘う時にピッタリな表現です。ただのビールじゃなく「frosty」と付けることで、最高に美味しそうな一杯を想像させて、相手の「飲みたい!」という気持ちを盛り上げる効果がありますよ!

I could really go for a frosty beer right now.
今、うんと冷えたビールが飲みたいなあ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 15:52

回答

・Let’s have an ice-cold beer.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「うんと冷えたビールを飲もう」は英語で上記のように表現できます。

ice-coldで「うんと冷えた・キンキンに冷えた」という意味になります。

例文:
Let’s have an ice-cold beer. Nothing beats an ice-cold beer after taking a bath.
うんと冷えたビールを飲もう。お風呂の後のキンキンに冷えたビールは最高です!

* Nothing beats ~ ~が一番!
(ex) Nothing beats the food you made!
あなたが作った食べ物が一番です。

Let’s have an ice-cold beer at the party.
パーティーでうんと冷えたビールを飲もう!

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV277
シェア
ポスト