yoshinaga

yoshinagaさん

yoshinagaさん

抗がん剤を使うのですか? を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

肺がんが見つかったときに「抗がん剤を使うのですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/05 19:13

回答

・Are you using anti-cancer drugs?
・Are anti-cancer drugs being used?

「抗がん剤」は可算名詞で「anti-cancer drug」と言います。たとえば Mitomycin is an anti-cancer drug. で「マイトマイシンは抗がん剤だ」の様に使う事ができます。

構文は、近い将来の見立てを聞く内容なので現在進行形(主語[you]+be動詞+現在分詞[using]+目的語[drugs])で構成し、be動詞を文頭に移して疑問文にします。

たとえば Are you using anti-cancer drugs? とすれば「抗がん剤を使うのですか?」の意味になります。

また現在進行形の受動態にして Are anti-cancer drugs being used? とすると 「抗がん剤は使われるのですか?」の意味になりニュアンスが通じます。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート