プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 244
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Right away!」は「すぐにやります!」という、快く引き受ける気持ちがこもった返事です。 レストランで「お水ください」と言われた店員さんや、上司に「これお願い」と頼まれた部下が「はい、ただちに!」と元気よく応えるイメージ。 単に「OK」と言うより、積極的で気持ちの良い印象を与えられますよ! Mom, I'm starving. Can we eat right away? お母さん、お腹ペコペコ。今すぐご飯食べられる? ちなみに、「I'll be there in a sec.」は「すぐ行くね!」という軽いノリの表現だよ。「sec」は「second(秒)」の略だけど、本当に1秒で行くわけじゃなくて「ちょっと待ってて、すぐ行くから!」というニュアンス。友達との待ち合わせや、家族に呼ばれた時なんかにピッタリだよ! Mom, I'm starving! I'll be there in a sec. お母さん、お腹ペコペコ!すぐ行くね。

続きを読む

0 115
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「rebellious phase」は、日本語の「反抗期」とほぼ同じ意味です。親や先生など、権威に反発したくなる時期を指します。 思春期の若者によく使われますが、幼児のイヤイヤ期を冗談っぽく言ったり、大人が「若い頃は尖ってたな」と昔を振り返る時にも使える、少しユーモアを含んだ便利な言葉です。 My son is going through a rebellious phase, and it's been tough. 息子が反抗期で、本当に大変なんだ。 ちなみに、「the terrible twos」は日本語の「魔の2歳児」とほぼ同じ意味で、2歳頃の子どもがイヤイヤ期で自己主張が激しくなり、親が手を焼く様子をユーモラスに表す言葉です。子育ての愚痴や大変さを共有する時にピッタリですよ。 My son is going through the terrible twos, and it's been a real struggle lately. 最近、息子が魔の2歳児で、本当に大変なんだ。

続きを読む

0 949
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼、倒れちゃったんだ」という感じです。 病気や疲れ、ショックなどで突然意識を失ってバタンと倒れた、という緊急性の高い状況で使います。ただ足を滑らせて転んだのとは違い、医学的な問題が起きている深刻なニュアンスが含まれます。救急車を呼ぶような場面で耳にすることが多い表現です。 Hello, I need an ambulance. Someone has collapsed on the street. もしもし、救急車をお願いします。路上で人が倒れています。 ちなみに、"He's down." は色々な場面で使える便利な一言!ゲームで「敵を倒したぞ!」という時や、友達が「気分が落ち込んでる」時、体調が悪くて「寝込んでる」時にも使えます。さらに「(計画に)乗った!」「賛成!」という意味で使うこともあり、文脈によって意味が変わる面白い表現です。 There's a man down on the corner of First and Main Street. 1番通りとメインストリートの角で男性が倒れています。

続きを読む

0 1,196
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私も同じものをください」という意味。レストランなどで、友人や前の人が注文したものが美味しそうに見えた時や、メニューを選ぶのが面倒な時に「じゃあ、それで!」という気軽な感じで使えます。とても自然で便利な一言です。 This was delicious. I'll have the same thing again, please. これが美味しかったので、同じものをもう一杯お願いします。 ちなみに「Same again, please.」は、バーやカフェで「さっきと同じものをもう一杯ください」と頼む時の定番フレーズです。前に注文したものを指して「あれ、もう一回お願い」という感じで、とても自然でこなれた響きがありますよ。 That was delicious. Same again, please. それは美味しかったです。同じものをもう一杯お願いします。

続きを読む

0 726
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今から出かけるね」「そろそろ行くわ」というニュアンスの、とてもカジュアルな表現です。家族や友人、同僚など親しい間柄で、その場を離れる時に気軽に一言伝えるのにぴったり。「じゃあ、またね!」くらいの軽い感じで使えます。 Well, I'm heading out. Thanks for everything! さて、お先に失礼します。ありがとうございました! ちなみに、「I'm off now.」は「じゃあ、もう行くね!」「そろそろ失礼するね」といった、その場を去る時のカジュアルな挨拶です。同僚に声をかけて退社する時や、友人との会話を切り上げて帰る時など、日常的な場面で気軽に使える便利な一言ですよ。 I'm off now. See you tomorrow. お先に失礼します。また明日。

続きを読む