プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 420
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「the bomb squad」は、文字通り「爆弾処理班」のことですが、スラングでは「ヤバい状況を解決するスゴ腕チーム」というニュアンスで使われます。 例えば、大失敗したプロジェクトの立て直しに投入される精鋭チームや、複雑な人間関係のもつれを解消してくれる頼れる友人たちを指して「bomb squadが来たぞ!」のように使えます。絶体絶命のピンチを救うヒーローのようなイメージです。 The bomb squad was called in to deal with the suspicious package found near the exam hall. 爆弾処理班が試験会場の近くで発見された不審物に対応するため出動しました。 ちなみに、the EOD unitは「爆発物処理班」のこと。映画やドラマで、時限爆弾の赤か青のコードを切る緊迫したシーンに出てくる専門チームを想像すると分かりやすいです。現実でも、不発弾処理など命がけの現場で活躍する人たちを指す言葉ですよ。 The EOD unit was called in after a suspicious package was found near the exam hall. 爆弾処理班は、試験会場の近くで不審な包みが発見された後、呼び出されました。

続きを読む

0 361
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Boob job」は豊胸手術を意味する、とてもカジュアルでくだけたスラングです。友達同士の会話やゴシップ話などで「〇〇がboob jobしたらしいよ」のように使います。 公の場やフォーマルな場面では不適切なので、「breast augmentation(豊胸手術)」を使いましょう。 I'd like to get a boob job. 豊胸手術を受けたいです。 ちなみに、Breast augmentationは美容整形での「豊胸手術」を指す最も一般的な英語表現だよ。友達同士の会話からクリニックでの専門的な相談まで幅広く使える言葉で、単に胸を大きくするだけでなく、形を整えたり左右差をなくしたりする目的でも使われるんだ。 I'm interested in getting a breast augmentation. 豊胸手術に興味があります。

続きを読む

0 631
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「現実を直視しなよ!」というニュアンスです。夢見がちな人や、状況を甘く見ている人に対して「目を覚ませ」「現実を見ろ」と、少し厳しいアドバイスとして使います。自分自身に「よし、現実的に考えよう」と気合を入れる時にも使えます。 It was a reality check when I saw my first paycheck after taxes. 税引き後の初任給を見たとき、現実を突きつけられたよ。 ちなみに、"a wake-up call" は、何かハッとさせられるような「警鐘」や「目を覚まさせる出来事」を指す表現だよ。病気や失敗、事故などがきっかけで「このままじゃダメだ!」と気づかされ、行動を変えるきっかけになった時なんかにピッタリなんだ。 Losing my job was a real wake-up call for me. 失業したことで、私は本当に現実を突きつけられました。

続きを読む

0 405
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう夜中の12時過ぎちゃったね」という感じです。 友達との会話で「もうこんな時間か!」「そろそろ寝なきゃ」と気づいた時や、夜更かししている状況を伝える時によく使います。少し驚きや「時間が経つのは早いな」というニュアンスが含まれます。 It's past midnight, so it's officially Tuesday now. もう0時を過ぎたから、正式にはもう火曜日だね。 ちなみに、"It's after midnight." は「もう夜中過ぎちゃったね」というニュアンスで、夜更かししている時や、そろそろお開きにしたい時、または「こんな時間までごめんね」と相手を気遣う場面で使えます。単に時間を伝えるだけでなく、会話の区切りや気遣いを示す便利な一言です。 It's after midnight, so it's officially tomorrow. もう深夜0時を回ったから、公式には明日だね。

続きを読む

0 439
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この部屋、ショールームみたいだね!」という感じです。 モデルルームのように、物が少なく、きれいに整頓されすぎていて、生活感がない部屋に対して使います。褒め言葉としても、少し皮肉っぽく「人が住んでる感じがしないね」という意味合いで使うこともできます。 Wow, this room looks like a showroom. わあ、この部屋、生活感がないね。 ちなみに、「This room feels a bit sterile.」は、部屋が清潔なのは良いけど「ちょっと殺風景だね」「人間味がない感じ」と言いたい時に使えます。モデルルームやミニマリストの部屋など、物が少なすぎて温かみや個性が感じられない空間に対して、少し物足りない気持ちを伝えるのにぴったりな表現です。 This room feels a bit sterile, but I like how minimalist it is. この部屋、ちょっと生活感がない感じだけど、ミニマリストなところが好きだな。

続きを読む