Tanaka Hiroshiさん
2024/03/07 10:00
流行らせる を英語で教えて!
商品などが人気になる時に「流行らせる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・make it a thing
・Start a trend.
「make it a thing」は、冗談や一度きりのアイデアを「定番化しよう」「恒例にしよう」と提案する時に使うスラングです。例えば、偶然うまくいった飲み会を「またやろうよ!」と定例化したい時などに使えます。
Let's make this new drink a thing this summer.
この夏、この新しいドリンクを流行らせようよ。
ちなみに、「Start a trend.」は「これ流行らせようぜ!」ってノリで使う言葉だよ。新しいファッションや面白いポーズ、変わった食べ方とか、自分が始めたことを周りにも広めたい時にピッタリ!SNSで新しいハッシュタグを使い始める時なんかに冗談っぽく言うのもアリだね。
Let's start a trend with this new eco-friendly water bottle.
この新しいエコな水筒を流行らせよう。
回答
・Create the trend
・Make 〇〇 go viral
1. Create the trend.
「流行らせる」
商品や物事、アイデアなど何かを「流行らせる」と言いたい場合は「create the trend」という表現がぴったりです。 create には「作り出す」「創造する」という意味があり、「the trend」 には日本語でも使用する「トレンド」や「流行」という意味があります。
2. Make 〇〇 go viral
「流行らせる」
その他にも「make 〇〇 (物やアイデア) viral」で「〇〇を流行らせる」という表現も使用できます。「go viral」は日本語のスラングである「バズる」という意味があり、若者の間でよく使用されます。
Japan