Belindaさん
2023/05/22 10:00
時間を遅らせる を英語で教えて!
ホテルで、スタッフに「チェックアウトを2時間遅らせたいのですが」と言いたいです。
回答
・Delay the time
・Put off the time
・Push back the time
Could I possibly delay the time of my checkout by two hours?
チェックアウトを2時間遅らせることは可能でしょうか?
「Delay the time」は「時間を遅らせる」や「時間を延期する」という意味合いで使われます。これは、予定されていた時間を後ろにずらすことを指します。会議やイベントが予定よりも遅く始まるとき、飛行機の出発時間が遅れるとき、プロジェクトの期限を後ろに延ばすときなど、さまざまなシチュエーションで使えます。
Could I put off the check-out time by two hours, please?
チェックアウトを2時間遅らせることは可能でしょうか?
Could you please push back the checkout time by two hours?
「チェックアウトの時間を2時間遅らせていただけますか?」
Put off the timeとPush back the timeは共に時間や計画を後ろにずらすことを表しますが、ニュアンスには違いがあります。
Put off the timeは何かを遅らせたり、遅延させたりすることを意味します。これは一般的に、あまり好意的でない状況や意図的に遅らせる行為を指します。
一方、Push back the timeは時間を少し後ろにずらすことを指します。これは主にスケジュールの調整や計画の変更に使われます。この表現はより特定の時間の変更を示すので、より正確でフォーマルな状況でよく使われます。
回答
・extend
I would like to extend the checkout by two hours.
「extend」は「延長する」という意味で、今回の時間を遅らせるには
ピッタリの表現になります。
または、
Is it possible to have a two-hour extension for the checkout?
この場合には、「extend」の名詞形の「extension」を使って作ってみました。
どちらの文でも、「checkout」は「チェックアウト」という意味です。
参考にしていただきますと幸いでございます。