ogura

oguraさん

2024/01/12 10:00

透析になる時期を遅らせられただろうに を英語で教えて!

糖尿病から腎不全の合併症を起こしていたので、「しっかり治療に向き合っていたら、透析になる時期を遅らせられただろうに」と言いたいです。

0 111
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/19 00:00

回答

・Could have delayed the need for dialysis
・Should have been able to postpone dialysis.
・Would probably have managed to push back the start of dialysis.

If you had properly managed your treatment, you could have delayed the need for dialysis.
しっかり治療に向き合っていたら、透析になる時期を遅らせられただろうに。

「Could have delayed the need for dialysis」は、「透析の必要性を遅らせることができたかもしれない」という意味です。この表現は、もし適切な治療や生活習慣の改善が行われていれば、腎機能の悪化を遅らせることができた可能性がある状況で使います。例えば、患者が初期の腎臓病の段階で医師の指示を守らなかった場合や、適切な医療ケアを受けられなかった場合に、残念な結果として透析が必要になった状況を表すのに適しています。

If he had taken his treatment more seriously, he should have been able to postpone dialysis.
彼が治療にもっと真剣に取り組んでいたら、透析になる時期を遅らせられたはずです。

If I had been more proactive about my treatment, I probably would have managed to push back the start of dialysis.
もしもっと治療に積極的に取り組んでいたら、透析の開始時期を遅らせることができたかもしれない。

Should have been able to postpone dialysis. は、過去の状況に対する後悔や批判のニュアンスが含まれ、何かがうまくいかなかったことを示唆します。一方、Would probably have managed to push back the start of dialysis. は、過去の可能性についての推測を表し、もう少し控えめで批判的ではないトーンです。例えば、前者は医療ミスを指摘する場面で使われ、後者は友人同士の会話やカジュアルな状況で使われることが多いです。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/18 16:37

回答

・could have delayed the time when they would have had to go on dialysis

could have+過去分詞:〜できたかもしれない、〜だったかもしれない
delay:遅れる
time:時期
when:~とき
dialysis:透析

例文
If they had faced their treatment properly, they could have delayed the time when they would have had to go on dialysis.
しっかり治療に向き合っていたら、透析になる時期を遅らせられただろうに。

If only he had realized it, he could have delayed the time when he would have had to go on dialysis.
もし彼がそれに気づいていれば、透析になる時期を遅らせられただろうに。

役に立った
PV111
シェア
ポスト