プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 528
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Duty rosterは「当番表」や「役割分担表」のことです。 シフト制の仕事や、寮の掃除、サークルの備品管理など、誰がいつ何をするかを決めた表を指します。単なるスケジュールより「責任のある役割」というニュアンスが含まれますが、職場から家庭まで幅広く使える便利な言葉です。 Please check the duty roster. 当番表を確認してください。 ちなみに、"Work schedule" は単なる勤務時間だけでなく、シフト、休日、プロジェクトの締め切りなど、仕事に関する予定全般を指す便利な言葉だよ。個人の予定からチーム全体の計画まで幅広く使えるから、「来週の work schedule を教えて」みたいに気軽に使えるよ! Please check the work schedule for your cleaning duty. 当番表で掃除の担当を確認してください。

続きを読む

0 673
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「the entertainment industry」は、映画、音楽、テレビ、ゲーム、舞台など、エンタメ全般をひっくるめた「芸能・娯楽業界」のこと。特定のジャンルだけでなく、業界全体を指すときに便利な言葉です。 例えば、「エンタメ業界で働くのが夢なんだ」や「最近のエンタメ業界はネット配信が主流だね」のように、業界のトレンドや全体像について話すときにピッタリですよ! I want to work in the entertainment industry! わたし、芸能界で働きたい! ちなみに、「Show business」は日本語の「芸能界」とほぼ同じ意味で使えますよ。映画、音楽、テレビ、舞台など、人を楽しませる華やかな世界全般を指す言葉です。「彼、Show businessで成功したいんだって」みたいに、夢を語る時なんかにピッタリな、ちょっとカッコいい響きのある言葉ですね。 Mom, Dad, I want to get into show business! お母さん、お父さん、わたし芸能界に入りたい!

続きを読む

0 655
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は大のゲーム好きだね!」という意味です。ただゲームをするだけでなく、ゲームにすごく情熱的で、多くの時間を費やしたり、知識が豊富だったりする人に対して使います。「あいつ、マジでゲーマーだから」「かなりのゲーマーだよ」といったニュアンスで、友達同士の会話などで気軽に使える表現です。 He's a big gamer. 彼は大のゲーム好きです。 ちなみに、「He's really into gaming.」は「彼、ゲームにすごくハマってるんだ」という感じです。単にゲームが好きというより、時間もお金も情熱も注ぎ込んでいる熱中ぶりを伝えたい時にぴったり。彼の趣味や詳しい話題になった時に、補足情報として使えますよ。 A: What's your brother like? B: He's a total gamer. He's really into gaming, especially RPGs. A: 弟さんってどんな人? B: 完全なゲーマーだよ。特にRPGみたいなゲームにすごくハマってるんだ。

続きを読む

0 1,295
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「スペシャルゲスト出演」のこと。テレビ番組、ライブ、イベントなどで、普段は出ないような大物や意外な人が「特別に」登場するときに使います。サプライズ感や「え、この人が!?」という豪華な雰囲気を出すのにぴったりな言葉です。 Special Guest Appearance: [Guest's Name] 友情出演:[ゲスト名] ちなみに、"a cameo appearance" は、映画やドラマで有名人がほんのチョイ役でサプライズ出演することです。本人役だったり、意外な役だったりして、観客が「え、今のあの人!?」と気づいて楽しめるのがポイント。ファンへのサービス的な意味合いで使われることが多いですよ。 Special Guest Star: [Actor's Name] (in a cameo appearance) 特別友情出演:[俳優名]

続きを読む

0 624
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「理解を深めるために」という意味で、何かをより詳しく知ったり、本質を掴んだりする時に使います。すでにある程度の知識がある上で、さらに一歩踏み込んで学ぶ、というニュアンスです。 例えば、読書や議論、体験などを通じて「このテーマへの理解を深めよう」といった感じで、学習やビジネスの場面で気軽に使えますよ。 Let's do some group work to deepen our understanding of this chapter. この章の理解を深めるために、グループワークをしましょう。 ちなみに、「Gain a better understanding」は「もっとよくわかる」とか「理解が深まる」という意味で使えます。何かについて、表面的な知識だけでなく、背景や本質まで含めて「なるほど!」と腑に落ちる感覚です。会議で議論を深めたい時や、誰かの意見の真意を知りたい時などにピッタリですよ。 Let's work together to gain a better understanding of this topic. このトピックについて、一緒に理解を深めましょう。

続きを読む