プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 1,813
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「The start of the day」は「一日の始まり」という意味。単に朝を指すだけでなく、仕事や活動が始まるフレッシュな瞬間を指します。 「Let's get this done at the start of the day.(朝一番でこれを片付けよう)」のように、何かを始めるのに最適なタイミングとして使えます。 What a great start to the day! なんて良い一日の始まりなんだ! ちなみに、「The beginning of the day」は単に「朝」というより「一日の活動が始まる時間帯」というニュアンスで使えます。「At the beginning of the day, I check my emails.」のように、始業時や朝一番のタスクを指す時にぴったりですよ。 What a refreshing way to start the beginning of the day! なんて清々しい一日の始まりなんだ!

続きを読む

0 777
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ハリウッドのキラキラした世界」といった感じです。映画スターやレッドカーペット、豪華なパーティーなど、成功と富、名声に満ちた華やかな世界を指します。 憧れを込めて「いつかハリウッドの華やかな世界で活躍したい」のように使ったり、少し皮肉を込めて「その輝きの裏には厳しい競争がある」といった文脈でも使えます。 She dreams of making it big in the glittering world of Hollywood. 彼女はきらびやかなハリウッドの世界で成功することを夢見ている。 ちなみに、「The glamorous world of fashion」は「華やかなファッション業界」といった意味で、きらびやかなショーや有名デザイナー、モデルたちが活躍する世界を指す言葉です。ファッション業界の魅力や憧れを語るとき、またはその裏にある厳しさを対比的に話すときなどにも使えますよ。 I've always dreamed of being a part of the glamorous world of fashion. 昔からずっと、華やかなファッションの世界の一員になることを夢見てきました。

続きを読む

0 718
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分らしくいてね」「ありのままの君でいいんだよ」という、温かい励ましの言葉です。 周りの意見や期待に流されず、自分の信念や本当にやりたいことを大切にしてほしい、という気持ちが込められています。友達が将来のことで悩んでいたり、自分を見失いそうになっている時に「Be true to yourself!」と声をかけると、心に響く応援メッセージになりますよ。 Be true to yourself. 自分らしくあれ。 ちなみに、「Embrace what makes you unique.」は、「あなたの個性を大切にしようよ!」って感じの言葉だよ。周りと違うことを気にしたり、コンプレックスに感じたりしてる友達に、「それが君の魅力なんだから、もっと自信持っていいんだよ!」って励ます時にぴったりのフレーズなんだ。 Embrace what makes you unique. あなたをユニークにするものを受け入れよう。

続きを読む

0 675
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼がしつこく(/粘り強く)聞いてきた」という意味です。 少し迷惑に感じている時に「彼、しつこく聞いてくるんだよね…」と愚痴っぽく使ったり、相手の熱意を表現して「彼が諦めずに何度も聞いてきた」と感心したニュアンスで使うこともできます。文脈によってポジティブにもネガティブにもなる便利な表現です。 He kept asking me persistently if I would go out with him. 彼は執拗に私をデートに誘ってきた。 ちなみに、"He wouldn't let it go."は、彼が過去の失敗や口論などを「いつまでも根に持っている」とか、議論で「しつこく食い下がる」みたいな、ちょっとネガティブで執着心が強い感じを表すのにピッタリな表現だよ。終わった話を蒸し返された時なんかに使えるよ。 I told him I wasn't interested, but he wouldn't let it go. 私が興味ないと伝えたのに、彼は執拗に食い下がってきた。

続きを読む

0 939
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「忘れられない体験だったよ!」という意味です。楽しかった、感動した、衝撃的だったなど、感情が大きく揺さぶられ、心に深く刻まれた出来事を振り返るときに使います。 旅行の思い出、素晴らしいコンサート、大変だったけど乗り越えた挑戦など、良い意味で使われることが多いですが、大変な出来事にも使えます。 The whole trip was an unforgettable experience. 旅行全体が、忘れられない経験になりました。 ちなみに、「It was a memorable experience.」は「忘れられない経験でした」という意味で、楽しかった思い出だけでなく、大変だったけど学びが多かった経験など、心に深く刻まれた出来事全般に使える便利なフレーズです。旅行やイベントの感想を伝えたい時にぴったりですよ! The trip was amazing. It was a memorable experience. 最高の旅行だった。記憶に残る体験になったよ。

続きを読む