プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 429
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「頭をなでる」という意味。子供やペットを褒めたり、可愛がったりする時の優しい仕草です。 比喩的には「よくやったね」と褒める意味ですが、相手を子供扱いするような、少し上から目線のニュアンスで使われることも多いので注意が必要です。親しい間柄や、明らかに目上の人が目下の人に使うのが自然です。 My dad always pats me on the head when he's proud of me. 父は私のことを誇りに思うと、いつも頭をポンポンと撫でてくれます。 ちなみに、「to give someone a few pats on the head」は、文字通り頭を数回ポンポンと撫でる意味の他に、「よくやったね」「頑張ったね」と誰かを褒めたり労ったりする時の比喩表現としても使われます。子供や後輩、ペットなどを優しく認めてあげるような温かいニュアンスです。 He knelt down to give the little boy a few pats on the head for being so brave. 彼はその小さな男の子がとても勇敢だったことを褒め、頭を数回ポンポンと撫でるために屈んだ。

続きを読む

0 488
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その手には乗らないで!」「騙されちゃダメだよ!」といったニュアンスです。怪しい儲け話、嘘、見え透いたお世辞など、相手の策略や罠に引っかからないでと注意を促す時に使います。親しい友人への忠告など、カジュアルな場面でよく使われる表現です。 That sounds way too good to be true. Don't fall for it. そんなのうますぎる話だよ。騙されないで! ちなみに、「Don't be fooled.」は「騙されないでね」や「見かけに惑わされないで」という意味。見た目が良くても中身が違ったり、話がうますぎる時に「注意して!」と忠告する感じで使えます。商品のレビューや怪しい儲け話など、色々な場面で使える便利な一言です。 Don't be fooled by the sales pitch; it sounds too good to be true. そのセールストークに騙されないで。話がうますぎるよ。

続きを読む

0 504
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マジでぼったくりだよ!」という意味で、値段が質や価値に全く見合っていないと感じた時に使う、怒りや不満のこもった表現です。 例えば、高かったのにマズいレストランの料理や、すぐに壊れた商品、法外な修理代などに対して「お金を騙し取られた!」という気分の時にピッタリです。 That extended warranty is a total rip-off; the phone is designed to last way longer than that anyway. その延長保証は詐欺まがいだよ。どっちみちスマホはそれよりずっと長持ちするように設計されてるから。 ちなみに、「That's borderline illegal.」は「それ、ほぼ違法だよね」「ギリギリアウトじゃない?」といったニュアンスで使えます。完全に違法とは言えないけど、倫理的に問題があったり、法律に抵触しかねないグレーゾーンな行為に対して、冗談っぽく非難したり、注意を促したりする時にぴったりの表現です。 What they're doing is so deceptive, that's borderline illegal. 彼らがやっていることはあまりに人を欺く行為で、ほとんど詐欺まがいだよ。

続きを読む

0 282
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「My eyes are welling up.」は「涙がこみ上げてきた」「目が潤んできた」というニュアンスです。 感動的な映画を観た時、誰かの優しい言葉に触れた時、または悲しい知らせを聞いた時など、強い感情で涙がじわっと溢れそうになる、まさにその瞬間に使えます。大泣きする手前の、胸が熱くなるような状態を表すのにぴったりな表現です。 Your eyes are welling up. Are you okay? 涙目だけど大丈夫? ちなみに、「I'm getting teary-eyed.」は、感動的な映画や誰かの優しい言葉に触れた時など、嬉しさや悲しさで「じーんときた」「目頭が熱くなった」という感情を表すのにピッタリな表現だよ。実際に涙を流すほどではないけど、心が動いて目が潤んできた、という繊細なニュアンスで使われるんだ。 You're getting teary-eyed. Are you okay? 涙目になってるけど、大丈夫?

続きを読む

0 474
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「休暇を楽しんでね!」という意味の、温かくて親しみやすい定番フレーズです。同僚や友人が休みに入る前に「良い休暇を!」と声をかける時にぴったり。旅行に行く人にも、家でゆっくり過ごす人にも使えます。メールやメッセージの結びにも気軽に添えられる便利な一言です。 Have a great trip! Enjoy your vacation. 良い旅を!バカンス楽しんでね。 ちなみに、「Have a great trip.」は「楽しんできてね!」「良い旅を!」といったニュアンスで、友人や同僚など、親しい相手が旅行や出張に行く時に気軽に使える便利なフレーズです。相手の旅の安全と楽しい時間を願う、温かい気持ちが伝わりますよ。 Have a great trip! Hope you have a wonderful vacation. 素晴らしい旅行を!素敵なバカンスになることを願ってるよ。

続きを読む