プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 318
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「My eyes are welling up.」は「涙がこみ上げてきた」「目が潤んできた」というニュアンスです。 感動的な映画を観た時、誰かの優しい言葉に触れた時、または悲しい知らせを聞いた時など、強い感情で涙がじわっと溢れそうになる、まさにその瞬間に使えます。大泣きする手前の、胸が熱くなるような状態を表すのにぴったりな表現です。 Your eyes are welling up. Are you okay? 涙目だけど大丈夫? ちなみに、「I'm getting teary-eyed.」は、感動的な映画や誰かの優しい言葉に触れた時など、嬉しさや悲しさで「じーんときた」「目頭が熱くなった」という感情を表すのにピッタリな表現だよ。実際に涙を流すほどではないけど、心が動いて目が潤んできた、という繊細なニュアンスで使われるんだ。 You're getting teary-eyed. Are you okay? 涙目になってるけど、大丈夫?

続きを読む

0 515
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「休暇を楽しんでね!」という意味の、温かくて親しみやすい定番フレーズです。同僚や友人が休みに入る前に「良い休暇を!」と声をかける時にぴったり。旅行に行く人にも、家でゆっくり過ごす人にも使えます。メールやメッセージの結びにも気軽に添えられる便利な一言です。 Have a great trip! Enjoy your vacation. 良い旅を!バカンス楽しんでね。 ちなみに、「Have a great trip.」は「楽しんできてね!」「良い旅を!」といったニュアンスで、友人や同僚など、親しい相手が旅行や出張に行く時に気軽に使える便利なフレーズです。相手の旅の安全と楽しい時間を願う、温かい気持ちが伝わりますよ。 Have a great trip! Hope you have a wonderful vacation. 素晴らしい旅行を!素敵なバカンスになることを願ってるよ。

続きを読む

0 3,043
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「異文化理解」のことですが、単に文化の違いを知るだけでなく、相手の考え方や価値観を尊重し、歩み寄ろうとする姿勢を指します。海外旅行やビジネス、留学生との交流など、文化背景の違う人と関わるあらゆる場面で使えます。「多様性を認め合うために cross-cultural understanding は欠かせないね」といった感じです。 When working with people from different countries, cross-cultural understanding is essential. 仕事で外国人と関わる時、異文化理解は不可欠です。 ちなみに、cultural awarenessって「文化の違いを知ってる」だけじゃなく、「その違いが相手の考え方や行動にどう影響するかを想像して、リスペクトする姿勢」のこと。例えば、海外の同僚がはっきり意見を言うのを「失礼」と決めつけず、「意見交換を大切にする文化なのかも」と考える、みたいな場面で役立つ感覚だよ。 Having cultural awareness is key when working with people from different backgrounds. 異文化理解は、異なる背景を持つ人々と働く上で鍵となります。

続きを読む

0 730
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「返信は不要です」という意味で、相手に返信の手間をかけさせないための丁寧な気遣いの表現です。 お知らせや情報共有のメールの最後に添えることで、「内容は確認しました」といった形式的な返信をしなくていいですよ、という心遣いを示せます。ビジネスメールでよく使われる便利な一言です。 No reply is necessary. 返信は不要です。 ちなみに、「No need to reply.」は「返信不要です」という意味で、相手に返信の手間をかけさせないための気遣いの言葉です。情報共有や念のための連絡など、相手のリアクションが特に必要ない時に使うと便利ですよ。 No need to reply. 返信は不要です。

続きを読む

0 354
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

映画やドラマ、マンガなどで「いや、それはないでしょ!」「現実ではありえないって(笑)」とツッコミを入れる時にピッタリのフレーズです。 例えば、主人公が絶体絶命のピンチで都合よく助かったり、偶然が重なりすぎたりするシーンで使えます。友達との会話で、誰かの非現実的な妄想や計画に対して「そんなの無理だよ〜」と軽く返す時にも使えます。 Wow, a double rainbow right over our house? That would never happen in real life! うわー、家の真上に二重の虹だって?現実ではありえないよ! ちなみに、"That only happens in movies." は「そんなの映画の中だけだよ!」というツッコミのフレーズです。現実離れした幸運や、ドラマチックすぎる偶然など、ありえない出来事に対して「現実ではありえないって(笑)」というニュアンスで使います。皮肉や呆れた気持ちを込めて言うことが多いです。 Wow, you found a winning lottery ticket on the street? That only happens in movies! え、道で当たりの宝くじを拾ったって?そんなの映画の中だけだよ!

続きを読む