Kazuya

Kazuyaさん

2024/03/07 10:00

現実ではありえない を英語で教えて!

物珍しいことが起こった時に「現実ではありえない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 260
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・That would never happen in real life.
・That only happens in movies.

映画やドラマ、マンガなどで「いや、それはないでしょ!」「現実ではありえないって(笑)」とツッコミを入れる時にピッタリのフレーズです。

例えば、主人公が絶体絶命のピンチで都合よく助かったり、偶然が重なりすぎたりするシーンで使えます。友達との会話で、誰かの非現実的な妄想や計画に対して「そんなの無理だよ〜」と軽く返す時にも使えます。

Wow, a double rainbow right over our house? That would never happen in real life!
うわー、家の真上に二重の虹だって?現実ではありえないよ!

ちなみに、"That only happens in movies." は「そんなの映画の中だけだよ!」というツッコミのフレーズです。現実離れした幸運や、ドラマチックすぎる偶然など、ありえない出来事に対して「現実ではありえないって(笑)」というニュアンスで使います。皮肉や呆れた気持ちを込めて言うことが多いです。

Wow, you found a winning lottery ticket on the street? That only happens in movies!
え、道で当たりの宝くじを拾ったって?そんなの映画の中だけだよ!

MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 23:53

回答

・It's unreal.
・That's impossible in real life.

1. It's unreal.
「現実離れしている」「信じられない」という意味で、「現実ではありえない」を表します。

例文
Did you see that magic trick? It's unreal!
あの手品を見た?現実ではありえないよ!

It's は It is の縮約形で、「それは です」という意味です。
unreal は「現実離れした」という意味の形容詞です。

2. That's impossible in real life.
「現実の生活ではあり得ない」という意味で、直接的に「現実ではありえない」を表現します。

例文
Flying cars? That's impossible in real life, at least for now.
空飛ぶ車?少なくとも今のところ、現実ではありえないね。

That's は That is の縮約形で、「それは です」という意味です。
impossible は「不可能な」という意味の形容詞です。
in real life は「現実の生活では」という意味の前置詞句です。

役に立った
PV260
シェア
ポスト