プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 717
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

野球の満塁ホームランやテニスの四大大会制覇から来た言葉で、「完全制覇」や「大成功」を意味します。 スポーツ以外でも、ビジネスの大型契約や試験の全科目合格など、何かを完璧に成し遂げた時に「まさにグランドスラムだね!」のように使えます。最高の成果を上げた時の、ちょっとカッコいい表現です! There was a grand slam in the game just now. 今の試合、満塁ホームランだったんだ。 ちなみに、"a bases-loaded home run"は野球の「満塁ホームラン」のことですが、日常会話では「一発逆転の大成功」や「最高の切り札」といった意味で使われます。プレゼンで誰もが納得する完璧な提案をしたり、困難な交渉をたった一言でまとめたりするような、起死回生の一打となる最高の場面で使える表現ですよ! There was just a bases-loaded home run in the game! 今の試合、満塁ホームランだったんだ!

続きを読む

0 404
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足のサイズを測ってもらう」という意味です。靴屋さんで店員さんに「サイズを測りましょうか?」と尋ねられたり、新しい靴を買う前に「まず足のサイズを測ってもらおう」と言う時などに使えます。自分で測るのではなく、誰かにやってもらうニュアンスがポイントです。カジュアルな日常会話で気軽に使える表現ですよ。 Could I get my feet measured? 足のサイズを測ってもらえますか? ちなみに、"Measure your feet." は「自分の足のサイズを測ってみて」という感じです。靴屋で店員さんが「サイズを測りましょうか?」と提案する時や、友達に「その靴、合うか分からないなら、まず足のサイズを測ってみなよ」と気軽にアドバイスする時に使えます。命令というより、親切な提案や助言のニュアンスで使われることが多いですよ。 Could you measure my feet? 足のサイズを測ってもらえますか?

続きを読む

0 600
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「権力や地位を笠に着て威張る」「偉そうにする」という意味の、ちょっとネガティブな表現です。上司が部下に無理難題を押し付けたり、影響力のある人が自分の思い通りに物事を進めようとしたりする、横柄な態度を指して使います。「あの部長、また威張り散らしてるよ」といった感じで、陰口や不満を言う時によく登場します。 For years, Company A has been throwing their weight around in this market. 長年、A社はこの市場で幅をきかせてきました。 ちなみに、「He's been lording it over everyone」は、彼が職場で偉そうに、威張って振る舞っている様子を表す表現です。単に厳しいとか偉いというより、嫌味な感じで権力を振りかざしている状況で使えますよ。 Company A's product has been lording it over the competition in this area for years. A社の商品は長年このエリアで競合相手を圧倒してきました。

続きを読む

0 545
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「stay in a cottage」は、自然豊かな場所にある、こぢんまりとした一軒家で過ごすイメージです。 ホテルとは違い、暖炉や庭があるような温かい雰囲気で、リラックスした休暇を過ごす時にぴったり。「週末は森のコテージに泊まってのんびりしよう」といった感じで使えます。 I heard we're staying in a cottage for our next family trip. 今度の家族旅行はコテージに泊まるんだって。 ちなみにこのフレーズは、週末の楽しい予定をカジュアルに伝えるのにぴったり!「今週末、コテージを借りるんだ」くらいの気軽な感じで、友人や同僚との雑談で使えます。単なる予定の報告だけでなく、ワクワクした気持ちや、ちょっと特別な週末を過ごす雰囲気を伝えたい時に最適ですよ。 Hey, I heard we're renting a cottage for our next family trip. ねえ、今度の家族旅行はコテージを借りるんだって。

続きを読む

0 421
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ハンモックで寝ることは、単なる睡眠以上に「リラックス」や「のんびりした時間」を過ごすニュアンスが強いです。 ビーチや森、自宅の庭などで、心地よい揺れに身を任せてうたた寝するような、最高にチルなシチュエーションで使われます。「休暇を満喫してる」「優雅な休日」といった雰囲気を伝えたいときにぴったりの表現です。 I think I'll try sleeping in that hammock tonight. 今夜はあのハンモックで寝てみようかな。 ちなみに、「Catching some Z's in a hammock.」は「ハンモックでうたた寝してるよ」くらいの軽いノリで使える表現だよ。のんびりリラックスした休日の昼下がりみたいな、最高に気持ちいいお昼寝のイメージにぴったりなんだ。 I think I'll be catching some Z's in that hammock tonight. 今夜はあのハンモックで眠ろうかな。

続きを読む