Kanako Kawaiさん
2024/03/07 10:00
コテージに泊まる を英語で教えて!
家で、姉に「今度の家族旅行はコテージに泊まるんだって」と言いたいです。
回答
・stay in a cottage
・We're renting a cottage for the weekend.
「stay in a cottage」は、自然豊かな場所にある、こぢんまりとした一軒家で過ごすイメージです。
ホテルとは違い、暖炉や庭があるような温かい雰囲気で、リラックスした休暇を過ごす時にぴったり。「週末は森のコテージに泊まってのんびりしよう」といった感じで使えます。
I heard we're staying in a cottage for our next family trip.
今度の家族旅行はコテージに泊まるんだって。
ちなみにこのフレーズは、週末の楽しい予定をカジュアルに伝えるのにぴったり!「今週末、コテージを借りるんだ」くらいの気軽な感じで、友人や同僚との雑談で使えます。単なる予定の報告だけでなく、ワクワクした気持ちや、ちょっと特別な週末を過ごす雰囲気を伝えたい時に最適ですよ。
Hey, I heard we're renting a cottage for our next family trip.
ねえ、今度の家族旅行はコテージを借りるんだって。
回答
・Stay at a cottage
・They lodge at a cottage
1. Stay at a cottage
ホテルに泊まるという時など、「泊まる」という単語には「stay 」を使います。一時的にその場所に留まるというニュアンスがあります。「〜に泊る」は「stay at 建物」という形で表すことができます。
例文
The next family trip they're going to stay in a cottage.
今度の家族旅行はコテージに泊まるんだって。
2. They lodge at a cottage
「泊まる」は他にも、「Lodge」で表現することができます。
この単語は、主に自然の中に位置する宿泊施設や小規模なホテルを指す言葉です。
例文
We plan to lodge at a cottage on our next family trip.
次回の家族旅行はコテージに宿泊する予定です。
Japan