eijiさん
2024/09/26 00:00
世界遺産の温泉地リゾートに泊まる を英語で教えて!
世界遺産に宿泊できる施設ができたと聞いたので、「世界遺産の温泉地リゾートに泊まる」と言いたいです。
回答
・stay at a UNESCO World Heritage hot spri
・stay at a hot spring resort that is a UN
1. stay at a UNESCO World Heritage hot spring resort
※文字制限のため入力できていません。上記内容の反映をお願いいたします。
世界遺産の温泉地リゾートに泊まる。
UNESCO World Heritage は「ユネスコの世界遺産」という意味です。hot spring resort は「温泉地リゾート」という意味で、温泉がある宿泊施設や休暇施設を指しています。
I will stay at a UNESCO World Heritage hot spring resort.
世界遺産の温泉地リゾートに泊まります。
*I will stay: 「私は泊まるつもりです」という意味で、今後の予定を表します。
2. stay at a hot spring resort that is a UNESCO World Heritage site
※文字制限のため入力できていません。上記内容の反映をお願いいたします。
世界遺産の温泉地リゾートに泊まる。
that is は「〜である」という意味で、関係代名詞を使って、先行詞の「hot spring resort(温泉リゾート)」を詳しく説明する表現です。
I am going to stay at a hot spring resort that is a UNESCO World Heritage site.
世界遺産の温泉地リゾートに泊まります。
*I am going to stay:「私は泊まる予定です」という意味。未来の予定を表す表現で、少しカジュアルなニュアンス。
参考にしてみて下さい。