seiya

seiyaさん

2022/07/05 00:00

世界遺産に登録されている を英語で教えて!

姫路城は観光名所でもあるので、「世界遺産に登録されているので、多くの観光客が訪れます」と言いたいです。

0 3,411
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/04 00:00

回答

・It is listed as a World Heritage Site.
・It is designated as a World Heritage Site.
・It is recognized as a World Heritage Site.

Himeji Castle attracts many tourists as it is listed as a World Heritage Site.
姫路城は世界遺産に登録されているので、多くの観光客が訪れます。

「世界遺産に登録されています」というニュアンスの英語フレーズです。「It」は特に話題となっている建物、劇場、公園、自然遺産などを指します。その場所がユネスコの世界遺産として認められ、保護すべき価値があると認定されていることを表現しています。例えば、ツアーガイドが観光地の説明をする際や、旅行記事を書くときなどに使われます。

Since it is designated as a World Heritage Site, Himeji Castle attracts a lot of tourists.
それが世界遺産に登録されているため、姫路城は多くの観光客を引きつけます。

Himeji Castle attracts many tourists as it is recognized as a World Heritage Site.
姫路城は世界遺産に認定されているため、多くの観光客が訪れます。

両方のフレーズはほとんど同義ですが、微妙な違いがあります。"It is designated as a World Heritage Site"はその場所が公式にユネスコから世界遺産と指定されたことを述べています。一方、"It is recognized as a World Heritage Site"はその場所が世界遺産と認識されていることを強調しています。公式の発表やニュース記事では、「designated」が使われ、一般的な会話では「recognized」がよく使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/29 12:39

回答

・listed as a World Heritage Site

英語で「世界遺産に登録されている」は、「listed as a World Heritage Site」と表現できます。

listed(リステッド)は
「登録されている」
as a World Heritage Site(アズ ア ワールド ヘリテージ サイト)は
「世界遺産として」という意味です。

例文としては
「Kyoto is listed as a World Heritage Site because of its historical and cultural significance, and many tourists visit there」
(意味:京都は、その歴史的・文化的重要性から世界遺産に登録されていて、多くの観光客が訪れます。)

このように言うことができます。

役に立った
PV3,411
シェア
ポスト