Mukai Mio

Mukai Mioさん

2024/03/07 10:00

ハンモックで眠る を英語で教えて!

キャンプ場で、友人に「今夜はあのハンモックで眠ろうかな」と言いたいです。

0 341
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・Sleeping in a hammock
・Catching some Z's in a hammock.

ハンモックで寝ることは、単なる睡眠以上に「リラックス」や「のんびりした時間」を過ごすニュアンスが強いです。

ビーチや森、自宅の庭などで、心地よい揺れに身を任せてうたた寝するような、最高にチルなシチュエーションで使われます。「休暇を満喫してる」「優雅な休日」といった雰囲気を伝えたいときにぴったりの表現です。

I think I'll try sleeping in that hammock tonight.
今夜はあのハンモックで寝てみようかな。

ちなみに、「Catching some Z's in a hammock.」は「ハンモックでうたた寝してるよ」くらいの軽いノリで使える表現だよ。のんびりリラックスした休日の昼下がりみたいな、最高に気持ちいいお昼寝のイメージにぴったりなんだ。

I think I'll be catching some Z's in that hammock tonight.
今夜はあのハンモックで眠ろうかな。

Aihisan

Aihisanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 16:41

回答

・sleep on a hammock

「ハンモック」は英語で"hammock"と言います。
「ハンモックの上で眠る」なので"sleep on a hammock"です。
今回の場合は「あのハンモック」というように、自分から離れた場所にあるハンモックを指差して話しているので、"a hammock"の代わりに"that hammock"を使います。
もしすでに会話の中にそのハンモックが出てきている場合は、"that hammock"のかわりに"the hammock"と言います。

例)
A: Hey, look! There is a hammock!
見て! あそこにハンモックがあるよ!
B: Maybe, I want to sleep on the hammock tonight.
今夜はあのハンモックで眠ろうかな。

役に立った
PV341
シェア
ポスト