Hana

Hanaさん

2024/09/26 00:00

泥のように眠る を英語で教えて!

疲れ切って寝ても寝ても眠ってしまう時に「泥のように眠った」と言いますがこれは英語でなんというのですか?

0 91
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 17:54

回答

・sleep like a log
・pass out

1. sleep like a log
泥のように眠る
like ~ : ~のように
a log : 丸太

この表現は定型表現です。直訳すると「丸太のように眠る」です。 log は「ログハウス」の「ログ」です。丸太は重くて動かない事からこの表現ができたといわれています。日本人にはわかりづらいですが、そもそも我々もなんで「泥」のように眠るのかわかりませんよね。

I slept like a log.
泥のように眠った。

2. pass out
泥のように眠る

pass out は本来「気絶する」という意味です。そこから「気絶するように眠る」となり「泥のように眠る」となりました。

I passed out.
泥のように眠った。

役に立った
PV91
シェア
ポスト